завтра

з`автра, нареч. и нескл., с.; к з`автраму (прост.)

ЗАВТРА, з’автра
1. нареч. На следующий день после сегодняшнего. Приеду з.
2. перен., нареч. В недалёком будущем. Вчера был учеником, з. будет мастером.
3. нескл., ср. День, следующий за сегодняшним. Отложить дела на з. или до з. До з.! (приветствие при расставании до следующего дня).
4. перен., нескл., ср. Недалекое будущее. Наше з.
прил. ~шний, -яя, -ее. Завтрашняя поездка.

ЗАВТРА, завтре, заутра, завтракась, завтрича нареч. день следующий за нынешним, время по первой за сим ночи и до следующей. Завтра или завтрие употреб. как сущ. ср. (род. завтрея или завтрого или завтрева; дат. завтрею или завтрему или завтру, заутру; твор. завтреем или завтрим или заутром; предлог о завтрее, о завтрем, о заутре). Завтреем не хвались. Не далече до завтрева. К завтрею приспеем. Ныне не сробишь, завтреем не возьмешь. День к вечеру, а работа к завтрему. Когда завтра будет, никогда. Завтра — все одно что вчера. Завтра — вор авоська, обманет, в лес уйдет. У завтра нет конца. Солжешь сегодня, не поверят и завтра. Не сегодня, а завтра. Говорили сегодня, говорить и завтра. Сегодня на деньги, а завтра в долг, переводи. Сегодня съедим, так завтра поглядим, Завтре(а)шний, заутрешний, который будет завтра, после нынешнего. Завтрашний обед нынешнему не указчик. Завтреня ниж.

Как правильно пишется слово «завтра»?

костр. заутреня, утреняя церковная служба. Завтракать, закусывать или перехватывать; полудновать, полдничать (иногда полдник второй завтрак); есть что-либо по утру, до обеда. | *Сидеть на посуле, ожидать обещаного, и быть обмануту. Чем завтракать, не пора ли пообедать? отвечают на обещанья. Каково завтракается? безличн. каково вы завтракаете, хорошо ли. Завтраканье длит. завтрак м. об. действие по знач. глаг. | Завтрак также самая пища, для завтраканья. За завтраком, во время завтрака. Завтраки м. мн. обманчивые обещанья, посул, надежда, которою манят, проманиха. Кормить кого завтраками, посулом. Завтраками не кормят. Завтраками сыт не будешь. Перехватка — хлеба недохватка, завтрак — завтра, обед — пробег, ужин — не заслужен. Сыты завтраками, обещаниями.

ЗАВТРА 1. ср. нескл. 1) Следующий за сегодняшним днем. 2) Будущее время, следующий момент. 3) То, что будет существовать, произойдет в будущем, потом. 2. нареч. 1) В следующий за сегодняшним днем. 2) В будущем, потом.

ЗАВТРА а нынче погуляю, говорит лентяй. 2. в знач. сущ. завтра, нескл., ср. (в простореч. употр. род. п. завтрого и дат. завтрому, пишется завтрего, завтрему). Завтрашний день; день, следующий за сегодняшним. Не откладывай на завтра того, что можно сделать сегодня. Заседание назначено на завтра. Оставь до завтра (простореч. до завтрего). Приготовь к завтра (простореч. к завтрему). До завтра! (употр. при прощании в знач. до завтрашнего дня). Не нынче — завтра (разг.) — вскоре, в очень непродолжительном времени. Не по летам и чин завидный: не нынче — завтра генерал. Грибоедов.

Недавно просмотрено:

«Завтра» или «завтро» как пишется?

Как пишется «до завтра»?

- set aside |ˈset əˈsaɪd|  — отложить, отставить, отменять, аннулировать, откладывать в сторону

не принимать во внимание вопрос; отложить решение вопроса; отложить вопрос — set aside a question

- put aside |ˈpʊt əˈsaɪd|  — отложить, откладывать в сторону, стараться не замечать, копить

отложить (в сторону) книгу, перестать читать — to put aside a book

- set down |ˈset ˈdaʊn|  — отложить, высаживать, записывать, класть, засесть, усесться, осадить
- hold over |hoʊld ˈoʊvr̩|  — отложить, откладывать, задерживать, медлить, сохранять, резервировать

отложить решение на неделю — to hold over a decision for a week

- prorogue |proʊˈroʊɡ|  — отложить, отсрочивать

Смотрите также

отложить вопрос — to let a question stand over
отложить до завтра — sleep upon
отложить решение до утра — take counsel of one’s pillow
отложить вынесение решения — to reserve decision
отложить вынесение решения суда — to reserve judgement
отложить решение вопроса до утра — to sleep on / over a question / problem
предложение отложить обсуждения — motion for adjournment of the debate
откладывать; оставаться; отложить — leave over
отложить дело до определённой даты — remit a matter till a certain date
отложить в сторону английские книги — to set English books apart

отложить в долгий ящик какие-л. планы — to sit on plans
пока что мы должны отложить наш ответ — we must for the present remit our reply
отложить вынесение судебного решения — to arrest judg(e)ment
откладывать решение; отложить решение — side-step a decision
оставить /отложить/ что-л. на /до/ завтра — to leave smth. until tomorrow
отложить решение вопроса до утра — to sleep on /upon, over/ a question
отложить немного денег (для какой-л. цели) — to set some money apart
отложить вопрос для дальнейшего обсуждения — to reserve the subject for future discussion
скопить /отложить/ несколько фунтов на отпуск — to scrape together a few pounds for a holiday
отложить казнь, дать отсрочку приговорённому — to respite a condemned man
отложить решение этого вопроса; отложить до завтра — sleep on
большинством голосов было решено отложить этот вопрос — the votes went for adjourning the question
им пришлось отложить все планы, связанные с путешествием — they had to hold up on all plans to travel
перестать носить /отложить до следующей зимы/ зимние вещи — to discard one’s winter clothing
внести предложение отложить заседание на неопределённый срок — move the adjournment sine die
эту работу придётся отложить, с этой работой придётся подождать — that work will have to wait
откладывать в долгий ящик; отложить в долгий ящик; уклоняться от — dally off
отложить до следующей зимы зимние вещи; перестать носить зимние вещи — discard winter clothing
откладывать вынесение решения суда; отложить вынесение решения суда — reserve judgment
откладывать решение вопроса до утра; отложить решение вопроса до утра — sleep on a problem

ещё 20 примеровсвернуть

Родственные слова, либо редко употребляемые в данном значении

- postpone |poʊˈspoʊn|  — откладывать, отсрочивать
отложить визит — postpone a visit
отложить операцию — postpone operation
отложить конференцию — to postpone a conference

на время отложить работу — to postpone the work temporarily
отложить конференцию  — to postpone a conference
отложить на следующее заседание — postpone to the next sitting
отложить что-л.

Ударение в слове завтра

на неопределённое время — to postpone smth. indefinitely
ничего не случится, если отложить это дело на неделю — it won’t hurt to postpone the matte for a week
откладывать до следующей сессии; отложить на следующую сессию — postpone to the next session
ничего не случится /не произойдёт/, если отложить это дело на неделю — it won’t hurt to postpone the matter for a week

ещё 7 примеровсвернуть - put |pʊt|  — класть, ставить, помещать, сажать, подвергать, приводить, деть
отложить смычок — put the bow aside
отложить на потом — put on the backburner
отложить постановку пьесы — put off the production of a play

отложить, отставить (на время) — to put on the back burner
отложить что-л. на веки вечные — to put smth. off till doomsday
отложить до второго пришествия — to put off till Doomsday
заморозить; отсрочить; отложить — put smth. on ice
отложить в сторону, игнорировать — to put on / to one side
откладывать визит; отложить визит — put off a visit
отложить собрание  — to put off the meeting
перенести заседание; отложить заседание — put off a meeting
отложить на более позднее время; поставить на заднюю конфорку; отодвинуть — put on a back burner
откладывать на чёрный день; отложить на чёрный день; стараться не замечать — put by
к сожалению, мы не можем вас сегодня принять /должны отложить наше сегодняшнее свидание (с вами)/ — we are sorry to put you off today

ещё 11 примеровсвернуть - delay |dɪˈleɪ|  — задерживать, откладывать, медлить, препятствовать, отсрочивать, мешкать
отложить — to make delay
отложить процесс — delay an action
отложить путешествие — to delay one’s journey

отложить путешествие  — to delay one’s journey
отложить наступление на четыре дня — to delay the attack for four days
отложить осуществление реформы; отложить принятие реформы — delay reform

ещё 3 примерасвернуть - defer |dɪˈfɜːr|  — откладывать, отсрочивать, уступать, поступать по совету другого
отложить заседание — defer a meeting
отложить переговоры — defer negotiations
отложить голосование — defer the ballot

отложить, отсрочить платежи — to defer payments
отложить поступление доходов — to defer income
отсрочить решение; отложить решение — defer the decision
откладывать голосование; отложить голосование — defer a vote
перенести заседание на более поздний срок; отложить заседание — defer the meeting to a later date

ещё 5 примеровсвернуть - shelve |ʃelv|  — откладывать в долгий ящик, отлого спускаться, ставить на полку

откладывать выдачу; отложить выдачу — shelve issue
отложить решение вопроса на неопределённый срок — shelve a problem
отложить дело в долгий ящик; положить дело под сукно — to shelve the business

- put off |ˈpʊt ˈɒf|  — откладывать, отчаливать, ссадить, отделываться, мешать
- lay |leɪ|  — лежать, возложить, уложить, прокладывать, класть, укладывать, возлагать

отложить угол на карте; откладывать угол — lay off an angle
отложить обсуждение чего-л. (законопроекта и т. п.) — to lay smth. on the table
отложить в сторону книгу, чтобы слушать внимательно — to lay aside one’s book to listen
отложить книгу в сторону, чтобы слушать внимательно — lay aside book to listen
отложить за ненадобностью; положить на полку; избавиться — lay on the shelf

- suspend |səˈspend|  — приостанавливать, подвешивать, откладывать, временно прекращать

отложить гонку — suspend the race
прервать прения; отложить прения — suspend a debate
прервать заседание; отложить заседание — suspend a sitting
прервать обсуждение; отложить обсуждение — suspend a discussion
временно прекратить обсуждение; временно отложить обсуждение — suspend controversy

- adjourn |əˈdʒɜːrn|  — откладывать, закрывать, расходиться, отсрочивать
отложить отъезд — to adjourn one’s departure
отложить поездку — adjourn a journey
отложить собрание — to adjourn a meeting

отложить свой отъезд — adjourn departure
отложить заседание суда — to adjourn the court
отложить своё возвращение — adjourn return
отсрочить, отложить судебный процесс — to adjourn the trial
отложить собрание  — to adjourn a meeting
прервать рассмотрение вопроса; отложить рассмотрение вопроса — adjourn consideration of the issue
откладывать принятие решения; отсрочить решение; отложить решение — adjourn a decision

ещё 7 примеровсвернуть - deferred |dəˈfɝːd|  — отложенный, отсроченный, замедленный
- snooze |snuːz|  — вздремнуть, прикорнуть
- lay aside |ˈleɪ əˈsaɪd|  — откладывать, откладывать в сторону, приберегать, бросать, отказываться
- shelved |ˈʃelvd|  — отлогий, находящийся на полке

«До завтра..»

…и вновь я прощаюсь с тобою до завтра

«до завтра..»

Под мотив этой старой, почти забытой песенки я пишу тебе «до завтра». И в этих двух словах я оставляю немножко разочарования, капельку грусти, но также и надежду… приятное ожидание утра… когда, открыв глаза прочитаю смс.. «с добрым утром, малышка». А затем вновь наберу уже знакомый номер и услышу твой голос..

«… прощальных слов не говори..»

В этом «до завтра» так много тепла и нежности… ты еще здесь, со мной… а я уже скучаю.. слушая твой голос.. или читая тебя на мониторе… И я не хочу говорить тебе «пока» или «до связи»… я хочу сказать тебе именно эти слова! Чтобы ты понял, как сильно я хочу это завтра, которое быть может даже уже «сегодня»… но впереди ночь… 6-7 часов сна.. до первых лучей… до того, как услышу тебя..

«ведь ты же знаешь — до завтра..»

..доносится из динамиков, в тон моим мыслям, моему настроению. ЗНАЮ! Но как же не хочется расставаться с тобой сейчас… хотя на часах уже далеко за полночь. Не хочется..

…ну еще минутку, две, пять.. еще пару слов… еще немного молчания вдвоем.. еще немного твоего дыхания в трубке… еще хоть одно «я тоже не хочу расставаться, даже для сна»… еще немного ТЕБЯ. В моем сегодня.

«..я не считаю пустяком часы с тобой вдвоем..»

Ничуть не считаю!

Как пишется: "завтра" или "завтро"?

Самое лучшее мое время — время с тобой. Даже если это пара минут в разгар трудового дня… или несколько часов вечером. Все что касается тебя и меня — очень важно. Как отдельный мир, другая, счастливая реальность. Более настоящая, чем все вокруг.. И да, мне не жаль потратить несколько часов на дорогу чтобы увидеть тебя на час. Это лучше, чем провести вечер дома… без тебя.

«..О, как мне хочется сберечь, навсегда сберечь
Теплоту наших встреч…»

Нужно спать. Я знаю, помню… чувствую, но… еще мгновение. Одно маленькое мгновение ТЕБЯ. Тепла. Нежности. Чего-то сладкого и сжимающего всю меня внутри… и улыбнувшись, тихо выдыхаю в трубку «до завтра», и в этой секундной тишине ощущаю как ты задерживаешь дыхание… а затем выдыхаешь, и тоже улыбаешься…мне.

«До завтра, прощальных слов не говори,
Ты ведь знаешь — до завтра, до первых отблесков зари.»

Как это здорово, когда есть человек, которому каждый раз говоришь «до завтра» и ждешь его как никогда и ничего не ждала. Живешь этим… и скучаешь, даже когда спишь..

А я счастлива, потому что у меня есть ты. Мое самое родное «до завтра».

Опубликовано 25.01.2013 в 17:38 в рубриках: Мое творчество, О Любви.

До завтра как пишется

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *