Перевод "быть наедине" на английский

Примеры употребления слова наедине в литературе.

Только сейчас, наедине с собой, шагая к орудию Алешина, он мог тщательно взвесить всю серьезность создавшегося положения.

Наконец, он уехал, так и не добившись возможности переговорить с королевою наедине, но, охваченный порывом, которой может извинить только любовь, возвратился в Амьен назавтра после своего отъезда без всякого повода и в крайней поспешности.

Находиться в ассистентской наедине с братцем, похожим на убитую в моем шикарном дворце при крайне таинственных обстоятельствах братца Мону Лизу, которая мне померещилась, едва я вошел в ассистентскую, мне было что-то не очень весело.

В долгие осенние вечера, когда в доме, теперь еще более мрачном, наедине с безумным Астро и тенью Джованни, становилось ему слишком жутко, уходил он в гости к мессеру Франческо Веттора, флорентийскому посланнику, который переписывался с Никколо Макиавелли, рассказывал о нем и давал читать его письма художнику.

Нужно было наедине обдумать военные дела, которые с каждым днем все тревожили его, а польский круль Стефан Баторий становился все более дерзок и нагл.

Мортон не мог удержаться, чтобы не сопоставить его про себя с Белфуром Берли, и эта мысль так его захватила, что он позволил себе высказать ее вслух, когда они оказались наедине, несколько впереди остального отряда.

Наконец мы, бернцы, можем поболтать наедине, — сказал Эменбергер, скорее вежливо, чем иронически, поклонившись беспомощному, худому, как скелет, больному.

Время торопило садиться за щедро накрытый дастархан, меньше чем через час должны нагрянуть сюда Беспалый с дружками, а многое еще предстояло обговорить наедине.

И потому эти вот немногие минуты наедине с Настасьиным отроком, с братом Маши, хотелось использовать на что-нибудь путное, спросить, узнать, понять наконец, кто перед ним и какой благостыни ждать ему и Москве от этого сына Александрова?

Тем же вечером, но чуть позже, оставшись с Этьеном наедине, Бланка обвинила его во всех смертных грехах и прогнала прочь, а на следующий день во время свадьбы и утром 11-го числа, когда римские гости тронулись в обратный путь, всячески избегала его, о чем впоследствии горько сожалела, проклиная себя за жестокость и бессердечие.

Когда мы остались наедине, Чезаре напомнил мне эти слова и сказал, брезгливо поморщившись: — Опять ложь и притворство!

Он убеждал себя в том, что до Бремера ему далеко и что Стилсон вовсе не стал его навязчивой идеей, но после очередного дня в библиотеке наедине со старыми подшивками и фотокопировальной машиной трудно было в это поверить.

Ты — тупая корова,— Димитрий часто на людях бывал грубым с мисс Бруннер — он любил нагонять на нее страх: публичные оскорбления, наказания наедине.

Жозефина пошла за ним, увела его к себе в спальню, и здесь, наедине с нею, Валтасар дал волю своему отчаянию.

Когда вечер прошел и отец остался наедине с дочерью, Валтасар, весь день державший себя нежно и внимательно, как то было в лучшие дни его патриархальной жизни, протянул руку Маргарите и сказал ей голосом нежным и вместе с тем полным отчаяния: — Довольна ты своим отцом?

Ты видел во мне грусть? Знай и ты там по приколам.
Молча дрожа, сбрасывал пепел, а мне знакомо.
Прихода не грусти, а то, что отпустит,
По ветру ловлю дым искусства своего, прикинь.

Прикинь, отпустил надежду остаться живым.
Мне так интересно, скатывал слезы в подъездах.
На улицах, где мне всё знакомо с детства,
Где делил пополам, над домами, естественно.

Как вариант, поменяй свой взгляд,
И почему он сидит один — не понять мне никак.
Закрываю глаза, вернув время назад,
То, что спросил ты меня вчера, давай забирай.

Не видно золотого дна, и во мне пустота,
Опуская мимо лезвия, полезней, чем ты.
Убеги молодым, пока не предложили дым,
И, распустив тихонько крылья, лети.

Ну, и сегодня на свет рук нам не отогреть,
Не было и нет, не был или нет.
Во мне по тем же законам умеряется пыл,
Так же далеки, не схожи, я тут всё прожил.

Я любил год напролет, как рыба об борт,
Ловил новый приход, искал новый прикол.
Каждый отданный мне день принадлежит тебе,
По чуть звенящему стеклу, бездушный человек.

Не уходи, невыносимо, мысли красивы.
От чего в глазах дыма бессилие? Дыма бессилие.

Остался наедине. Точечный выстрел —
То, что мы ищем. Мысли прикрыли утишьем.
Остался наедине. Точечный выстрел —
То, что мы ищем. Мысли прикрыли утишьем.

Остался наедине. Точечный выстрел —
То, что мы ищем. Мысли прикрыли утишьем.
Остался наедине. Точечный выстрел —
То, что мы ищем.

На едине с собой

Мысли прикрыли утишьем.

Слова этой песни являются собственностью её автора, взяты из открытых источников и предназначены лишь для ознакомления.

Транслитерация /транскрипция:
Ty videl vo mne grust’? Znaj i ty tam po prikolam.
Molcha drozha, sbrasyval pepel, a mne znakomo.
Prixoda ne grusti, a to, chto otpustit,
Po vetru lovlyu dym iskusstva svoego, prikin’.

Prikin’, otpustil nadezhdu ostat’sya zhivym.
Mne tak interesno, skatyval slezy v pod"ezdax.
Na ulicax, gde mne vsyo znakomo s detstva,
Gde delil popolam, nad domami, estestvenno.

Kak variant, pomenyaj svoj vzglyad,
I pochemu on sidit odin — ne ponyat’ mne nikak.
Zakryvayu glaza, vernuv vremya nazad,
To, chto sprosil ty menya vchera, davaj zabiraj.

Ne vidno zolotogo dna, i vo mne pustota,
Opuskaya mimo lezviya, poleznej, chem ty.
Ubegi molodym, poka ne predlozhili dym,
I, raspustiv tixon’ko kryl’ya, leti.

Nu, i segodnya na svet ruk nam ne otogret’,
Ne bylo i net, ne byl ili net.
Vo mne po tem zhe zakonam umeryaetsya pyl,
Tak zhe daleki, ne sxozhi, ya tut vsyo prozhil.

Ya lyubil god naprolet, kak ryba ob bort,
Lovil novyj prixod, iskal novyj prikol.
Kazhdyj otdannyj mne den’ prinadlezhit tebe,
Po chut’ zvenyashhemu steklu, bezdushnyj chelovek.

Ne uxodi, nevynosimo, mysli krasivy.
Ot chego v glazax dyma bessilie? Dyma bessilie.

Ostalsya naedine. Tochechnyj vystrel —
To, chto my ishhem. Mysli prikryli utish’em.
Ostalsya naedine. Tochechnyj vystrel —
To, chto my ishhem. Mysli prikryli utish’em.

Ostalsya naedine. Tochechnyj vystrel —
To, chto my ishhem. Mysli prikryli utish’em.
Ostalsya naedine. Tochechnyj vystrel —
To, chto my ishhem. Mysli prikryli utish’em.

На едине или наедине

Єдине вікно

Шановні респонденти!

Головне управління статистики у Херсонській області запрошує Вас до подання державної статистичної та фінансової звітності за принципом "Єдиного вікна".
Система «Єдиного вікна» створена з метою спрощення процедури звітування та економії Вашого часу.«Єдине вікно» виключить необхідність відвідування галузевих управлінь (відділів) Головного управління статистики.

Звіти за усіма формами приймаються у Головному управлінні статистики за адресою:
м. Херсон, вул. Філатова 24, кімната 118 (перший поверх),
тел.: (0552)26-26-38, 49-42-29.

Основна мета впровадження «Єдиного вікна»:

1. Для респондентів – спрощення процедури подання звітності та отримання звітно-статистичної документації;
2. Для органів державної статистики – системний контроль за дотриманням респондентами звітної дисципліни.

У «Єдиному вікні» ви можете отримати:

— інформацію про перелік форм державних статистичних спостережень, за якими необхідно звітувати в поточному році;
— бланки форм державної статистичної звітності;
— консультаційну допомогу щодо заповнення форм державної статистичної  звітності;
— доступ до звітно-статистичної та методологічної документації.

Вимоги до подання статистичних звітів:

— в терміни, які вказані на бланках статистичної та фінансової звітності і затверджені наказами Державної служби статистики України;
—  за звітний період, який передбачений відповідною звітністю;
— на бланках, що діють на момент подання звітності;
— заповнені у відповідності до інструкцій та роз’яснень до форм державних статистичних спостережень;
— з усіма реквізитами: назва підприємства, код ЄДРПОУ, адреса, номер телефону виконавця, факс, адреса електронної пошти;
— заповнені чітко та розбірливо, без підчисток та помарок;
— показники, що не заповнюються через відсутність інформації, мають бути прокреслені;
— підписані відповідальними посадовими особами.

Увага! Реєстрація отриманої статистичної і фінансової звітності у "Єдиному вікні" відбувається за фактичною датою їх подання. Просимо дотримуватись звітної дисципліни!
Крім того, повідомляємо, що неподання органам державної статистики даних для проведення державних статистичних спостережень або подання їх із запізненням підпадає під дію ст.186-3 Кодексу України про адміністративні правопорушення.

Режим роботи «Єдиного вікна»:

Понеділок–четвер: з 8-00 до 17-00
П’ятниця: з 8-00 до 15-45
(обідня перерва з 12-00 до 12-45)
Субота, неділя – вихідні дні

Едине как пишется

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *