Примеры употребления слова сбросить в литературе.

На этом аббатиса разразилась веселым звонким смехом, сразу сбросив с себя груз прожитых лет.

Капитан Глебов, командир усиленного вертолетного звена, мысленно поблагодарил неведомого истребителя-бомбардировщика, который обеспечил звену посадку, сбросив светящуюся авиабомбу именно тогда, когда надо, и там, где надо.

Крупные английские и американские авиадесантные войска должны были быть сброшены на парашютах или высажены планерами за плацдармами высадки десантов для захвата главных опорных пунктов и оказания помощи десантам.

По сигналу аисты должны были подняться в воздух и сбросить на толпу верующих безобидные комья земли, в то время как на равнине вспыхнут разноцветные огни факелов и под крики толпы грянут музыкальные инструменты и ружейные выстрелы.

Кларк, борясь с усталостью, сбросил правый ботинок в надежде, что вибрация мотора, передаваемая через педаль акселератора, не даст ему заснуть.

Но милосердие не спасет ей жизнь в Алапаевске в 1918 году — сбросят ее вместе с великими князьями династии Романовых в шахту и забросают гранатами — такая была ненависть к этой фамилии у темного люда.

Слух об этой наглой выходке распространился по городу и, разумеется, был встречен всеобщим негодованием, Алкивиад же, едва рассвело, пришел к дому Гиппоника, постучался, предстал перед хозяином и, сбросив с плеч гиматий, предал себя в его руки, чтобы самому претерпеть побои и понести заслуженную кару.

Ведь Стайл смог приспособиться к торжественному аллюру единорогов, и Нейсе не удалось сбросить его со своей спины.

Старики и молодые то болтают, проезжая шагом со сброшенными поводьями, то галопируют, хвастаясь друг перед другом широким ровным аллюром кровных лошадей.

Разве можно навеки прикованного, как Амирани, сбросить с вершин Грузии?

Он сбросил пузырек с антисептиком со стола и снова погрузился в свое угрюмо-насупленное состояние.

Мысль о том, что я должен содомировать остальных женщин и их мужей в придачу, не дала мне сбросить сперму в пылавший анус Амелии, и я набросился на Стено, который совокуплялся с Эммой.

Как вы помните, Стено сбросил заряд в зад Эммы, но тем не менее решил испытать еще один оргазм, для чего заставил одного юношу страстно целовать себя в рот и щекотать пальцем анус, а сам в это время содомировал другого.

В соответствии с планом Совета Ко-Ро-Ба, во время жертвоприношения, в полночь, я должен буду приземлиться на крыше высочайшей башни Ара, убить дочь убара и унести ее тело и Домашний Камень, сбросив труп в болото к северу от Ара, а Камень принести домой.

Спустившись в теплую каюту, Арсеньев сбросил тяжелую шубу, покрытую льдом и снегом, и стал медленно разматывать шарф.

Современные мобильные телефоны выполняют множество дополнительных функций и одна из них — фото- и видеосъёмка.

Качество камер на сотовых телефонах позволяет просматривать снимки на большом экране, редактировать их и распечатывать. Однако для этого предварительно потребуется скинуть фото с телефона на компьютер.

Как правильно пишется слово Сбросивший

Быстрая навигация по статье

USB-кабель

Большая часть современных телефонов оборудована USB-слотом. Чтобы скинуть фотографии на компьютер с его помощью, нужно:

  • Подсоединить один конец USB-кабеля к телефону, а другой к компьютеру;
  • Зайти в «Мой компьютер» (должно появиться новое устройство – флешка памяти телефона). На самом телефоне, возможно, потребуется выбрать «Использовать как USB-накопитель» или аналогичную надпись;
  • Найти папку с фотографиями и скопировать её на компьютер.

Bluetooth

Bluetooth встроен во многие мобильные телефоны и ноутбуки (его также можно приобрести отдельно). Чтобы им воспользоваться, нужно:

  • Установить необходимое программное обеспечение для работы Bluetooth (если его нет);
  • Включить Bluetooth на компьютере и на телефоне;
  • Указать пароль для соединения на телефоне и подтвердить его на компьютере (найдя с телефона компьютер через соответствующее меню);
  • Передать необходимые изображения.

Card Reader

Если требуется скинуть большой объём фотографий, то лучше всего воспользоваться непосредственно картой памяти телефона. Для этого нужно:

  • Извлечь флешку из мобильного телефона;
  • Вставить её в Card Reader компьютера;
  • Скопировать все необходимые файлы.

Кабель от телефона

Специальный кабель для подсоединения к компьютеру может продаваться в комплекте с телефоном. Чтобы им воспользоваться, нужно:

  • Установить на компьютер специальное программное обеспечение (его можно также скачать на официальном сайте компании – производителя мобильного телефона);
  • Подсоединить один конец кабеля к телефону, а другой к компьютеру;
  • С помощью установленного программного обеспечения зайти в папку с фотографиями на телефоне и скопировать её на компьютер.

Мобильный интернет

Скинуть фотографии с телефона на компьютер можно при помощи мобильного интернета. Для этого нужно:

  • Подключить интернет на телефоне (или подключиться к WiFi роутеру, если он есть);
  • Зайти на электронную почту;
  • Создать письмо, прикрепив все необходимые фотографии;
  • Отправить на свой электронный адрес;
  • Зайти на почту через компьютер;
  • Сохранить изображения.

WiFi

Использование беспроводного соединения WiFi – ещё один способ передать данные с телефона на компьютер. Для этого нужно:

  • При помощи специальной программы настроить телефон так, чтобы он стал точкой доступа WiFi;
  • Включить WiFi на компьютере;
  • В списке доступных сетей выбрать ту, которая была настроена на телефоне;
  • Открыть «Проводник», перейти в раздел «Сетевое окружение» и просмотреть папки телефона, сохранив необходимые фотографии.

Поделитесь этой статьёй с друзьями в соц. сетях:


Сброс настроек и полный сброс Apple iPhone

Фразеологічний словник української мови

А Б В Г Ґ Д Е Є Ж З І Й К Л М Н О П Р Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ю Я

СКИНУТИ

і о́ком не ски́нути чого, що. Надзвичайно багато чого-небудь; не осягнути. — Поля багато, сінокосу й оком не скинути, сінокіс над самою Россю, ще й левада така здорова (І. Нечуй-Левицький).

куди́ не кинь / не скинь (не гля́неш, не оки́неш і т. ін.) о́ком. Кругом, скрізь, усюди, де тільки видно. Куди не кинь оком — степ, голий, дзвінкий і вітряний (М. Чабанівський); — Оце й Московщина починається,— сказав хтось.— Оце?! Та й невесела ж яка вона!.. все ліси та бори, куди оком не скинь (Панас Мирний); І куди не глянеш оком, біло все кругом (В. Сосюра); Веселяться гори, аж лунають від співаночок, аж мліються, куди оком не окинеш, маковим цвітом — запасками, фустками (хустками) жінок та дівчат, білими сорочками косарів (Г. Хоткевич).

одни́м о́ком ски́нути на кого—що і без додатка. Глянути на кого-, що-небудь мимохідь, ненароком. — Хоч би собі хоч одним оком скинути! — скрикнув місяць і, наче дзиґа, на одному місці разів зо сто покрутився (Панас Мирний).

оста́нню соро́чку ски́нути і (та) відда́ти. Поділитися з ким-небудь усім, що маєш. — Любить (жінка), щоб про неї сказали: “Он як Андріїха-баба, так от богомільна…” І як хто взнав уже оцю її примху, то знай тільки грай отакої, так вона й сорочку останню скине та віддасть (Г. Хоткевич). оста́нню соро́чку відда́ти. — Я .. мужик, селянин,— ледве чутно пробурмотів полонений..— А батько твій окупантам .. останню сорочку віддає! (О. Довженко).

скида́ти (здійма́ти) / ски́нути (здійня́ти) ша́пку (капелю́х, бриль і т. ін.) перед ким, рідше перед чим і без додатка. Виявляти свою повагу до когось, цінувати когось, щось. Записую школярів, а батьки їх утаюють від мене. Утаюють майбутніх професорів і вчених, перед якими колись, може, держави скидатимуть шапки! (М. Стельмах); Сам пан сотник, людина поважна й бундючна, перед яким скидали шапки всі, .. так от сам пан сотник підійшов до Розумихи, святочно облобизав її й поздоровив з таким гойним сином (М. Лазорський); Треба знайти для її (краси) вираження відповідні форми, і такі, що коли художник переносить її, розуміючи, відчуваючи життя, то щоб перед картиною люди шапки скидали (О. Довженко); І усміхнуться їм брати так тепло, радісно й знайомо на фоні гнівному заграв, стальні здіймаючишоломи перед геройством тих, хто впав (В. Сосюра).

скида́ти / ски́нути з плече́й що. Позбуватися чогось. — В тім-то й біда, Степане, що немолодий уже. А коли б так років хоч двадцять скинути з плечей — полетів би, не те, що побіг (М. Ю. Тарновський).

скида́ти / ски́нути з плече́й (з груде́й, з душі́, з се́рця) тяга́р. Звільнятися від чого-небудь гнітючого, позбуватися чогось небажаного, відчуваючи полегкість. Цілі століття злигоднів викарбували на ньому (роді) свої сліди. Як важко було йому скидати з плечей цей тягар (О. Довженко); Єдина істота в світі спроможна погасить вогонь, що спалює його єство, скинути з грудей тягар, що не дає дихати (В. Речмедін); Сів (Іван) писати повість. Треба ж було скинути з душі страшний тягар баченого (П. Колесник); Я читаю в ваших втомлених очах жаль і бажання щирого каяття… ви прагнете через святу оповідь скинути тягар з серця, що стільки часу гнітить вас (Ірина Вільде).

скида́ти / ски́нути (з се́бе) ма́ску. Показувати, виявляти свою справжню сутність; переставати прикидатися ким-небудь або яким-небудь. Обставини примусили його скинути з себе маску, і всі побачили його справжнє обличчя, яке він приховував довгі роки, прикидаючися добрим і благородним (З газети).

скида́ти / ски́нути о́ком (очи́ма, по́глядом, зо́ром і т. ін.) на кого—що і без додатка. Дивитися, поглядати на кого-, що-небудь, не затримуючись довго. Іван або Каленик скидали оком на його руки (М. Коцюбинський); Жінки мали велику цікавість до Єльки, але .. з хапливою крадливістю скидали поглядами на цю високошию .. обраницю (О. Гончар); — Мушу зачинити вікно, бо роботи не буде. — Бекеш лукаво скинув оком на Ровдича (Є. Куртяк); — А скільки вас,— питає становий.— Та скільки ж? — обізвався передній, волосний писар, скинувши очима на купку товаришів-гласних (Панас Мирний); — Але де вона (Маріора)? — скинув Замфір очима по винограднику (М. Коцюбинський); Він з ненавистю скинув гострим зором усю світлицю (М. Стельмах). ски́нути оченя́тами. Дівчина сміливо скинула на нього оченятами і, вихопивши з води жердину, пустотливо простягла на берег: — Хапай, служаивий, бо втону! (О. Гончар).

Ударение в слове сбросьте

скида́ти / с

скида́ти / ски́нути полу́ду з оче́й. Починати сприймати що-небудь таким, яким воно є насправді. Ой, скиньбоо з очей ти колишню полуду, Та праведно глянь, необачний (М. Старицький); Варка мов стрепенулася: — Ти лікуєш німців? О Господи праведний!.. То ходи ж до нас у Севастополь та подивися, що вони, прокляті душі, роблять своїми бомбами. Прийди та подивися. Скинь полуду з очей (В. Кучер).

скида́ти / ски́нути ярмо́ (пу́та) (з се́бе (з ши́ї, з пліч)). Визволятися від залежності, здобувати волю. Народи встають, скидають ярмо капіталу (В. Сосюра); Утомлені своїм довічним рабством, вони (раби) гадають розірвать пута і скинути ярмоз своєї шиї (Леся Українка); Далеко десь од станцій, З зірками на чолі, Живуть в горах повстанці, — й до них зібрався Лі, Щоб відплатить за тата, за себе і за всіх, Хто ще ярмо прокляте не скинув з пліч своїх (В. Сосюра).

ски́нути з не́ба (з небе́с) на зе́млю кого. Допомогти комусь звільнитися від ілюзій, тверезо сприйняти навколишню дійсність. Відповів (гуцул) таке, що зразу скинуло мене з .. небес на землю (Г. Хоткевич).

ски́нути (своє́) о́ко. Помітити кого-, що-небудь, звернути увагу на когось, щось; приглядатися до когось, чогось. Що було там звіру та птиці усякої.. Ніхто не рушав їх таємного покою. Аж поки молодий Гамза не скинувсвого ока (Панас Мирний).

скі́льки о́ком ки́неш (кинь, доки́неш, захо́пиш і т. ін.). На просторі, який можна побачити; скрізь до самого обрію. Навколо них (переселенців), скільки оком кинеш, підіймаються засніжені поля (М. Стельмах); Геть-чисто вся ріка, скільки оком кинь, праворуч і ліворуч, рясніла бійцями (О. Довженко); Округи, скільки оком докинеш, рівний, білий степ (Л. Яновська); Справа і зліва, скільки оком захопиш, чорніли свіжою ріллею зорані на зяблю гори (М. Коцюбинський); Скільки оком скинеш — леліє Дніпро (М. Коцюбинський); І дивись: скинув (Мирон) рушницю на плече та й потяг подовж поля, скільки оком зглянеш (Панас Мирний). скі́льки (мо́жна було́) ски́нути (засягти́, осягти́ і т. ін.) о́ком. Кругом, скілько (скільки) оком скинути, гоготіла пожежа (Панас Мирний); Польський табір розташувався над річкою понад берегами та по невисоких горбах, скільки можна було засягти оком (І. Нечуй-Левицький); Понад потоком з

як (мов, на́че і т. ін.) пуд ваги́ ски́нути (з се́бе). Відчути велике полегшення. Побанишся, попаришся, то наче пуд ваги з себе скинеш, наче на десять років помолодшаєш (І. Багмут).

як (мов, ні́би і т. ін.) ски́нути (звали́ти) го́ру (тяга́р) з плече́й. Відчути велике полегшення. Висповідавшись, Кабанець ніби гору скинув з плечей. Ми з ним подружили по-справжньому (Ю. Збанацький); Після зборів у Гната відлягло на серці, а на душі стало легко, ніби з плечей звалив гору (С. Чорнобривець); Пан маршалок глубоко (глибоко) зітхає, немов скинув з плечей якийсь великий тягар, і звішує голову, мов підрізаний (І. Франко).

Ви можете поставити посилання на це слово:

матиме такий вигляд: СКИНУТИ

матиме такий вигляд: Що таке СКИНУТИ

Слово сброс на английский

Для наиболее точного перевода слова Слово сброс мы подключили специализированные словари. Вы так же можете воспользоваться переводчиком от Google или Яндекса.

Если вам нужен не дословный перевод, а художественый, то вы нужном месте. Мы сделали выборку словосочетаний из популярных переводов субтитров фильмов и песен. И наш бесплатный нейронный переводчик перевел Слово сброс

Как пишется: Слово сброс

Слово Слово сброс пишется как It’s worth it, colonel, if you can do this. I’ll do it.

Почему в слове "сбросить" пишется буква "С"? Объясните подробно пожалуйста.

I’ll go the whole hog to put my brand on that crowd that came …

Примеры в диалогах к фильмам

# ru en Популярность
#1 … и пойду до конца даю слово к этому сброду из Техаса… нас уже никто не сможет сбросить со счетов It’s worth it, colonel, if you can do this. I’ll do it. I’ll go the whole hog to put my brand on that crowd that came … 1
#2 Мы проверили желоб, куда, по вашим словам, вы ее сбросили. The drain where you said you put your wife’s body, it’s been examined. 1
#3 Наконец, я сбросил ваш хомут, Маменька. С Божьего слова помощью и вспоможением ангелов… I’ve broken your chains at last, Mother, with the help of the angels and the Lord’s Word. 1
#4 если говорить словами генерала, "Пришло время сбросить Л- бомбу" In the words of the general… it’s time to drop the L-bomb. 1
#5 … сбросить оковы моего заточения, дабы идти далее по земле и нести слово… Now, my mission now is to cast off the shackles of my incarceration, to go forth in the land, and spread his good word, … 1
#6 … огромный знак на голову со словами: "Эй вы, пидоры, приходите на… Do not let it be in your heart. 1
#7 … Ладена, и по радио передавали слова многих американцев о том, что… How about us, shall we? 1
#8 … проверяю материал.

Он игнорирует мои слова.

Can I take off your shirt? 1
#9 … его семье по FedEx со словами: "Любуйтесь, суки вы ебаные… That’s somone’s money. I’ve never touched a millon. One million! 1
#10 Замечательные слова. I unlock the box. 1
#11 Это первое, что интересно насчет этих слов. Take the whole van you’ll get someone as a complementary. 1
#12 Второе, что интересно насчет этих слов, это то, что всего две … What do you mean? 1
#13 … языками занимаемся. Даже если значение слова очевидно, это дело принципа. It’s your destiny chaba, you connect to each other from the past. 1
#14 Не слово в слово! Я лишь помечу то, на … I think we should go and talk in the house. 1
#15 Парни, можно вас… на пару слов? Fellas, can I… have a word? 1

Переводчик

Как пишется слово сбросить

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *