Кредитный конвейер на английский

Для наиболее точного перевода слова Кредитный конвейер мы подключили специализированные словари. Вы так же можете воспользоваться переводчиком от Google или Яндекса.

Если вам нужен не дословный перевод, а художественый, то вы нужном месте. Мы сделали выборку словосочетаний из популярных переводов субтитров фильмов и песен. И наш бесплатный нейронный переводчик перевел Кредитный конвейер

Как пишется: Кредитный конвейер

Слово Кредитный конвейер пишется как We’re tougher than any truck off any assembly line.

Примеры в диалогах к фильмам

# ru en Популярность
#1 … грузовика, когда-либо сходившего с конвейера. We’re tougher than any truck off any assembly line. 1
#2 … или только что сошедший с конвейера автомобиль. It’s more like freshly laundered linen handkerchiefs… Like a brand-new automobile. 1
#3 Кредитный контроль. Credit controls. 1
#4 Транспорт, кредитные агентства для букмекеров, недвижимость, гостиницы, … Transportation, a loan agency for bookies, real estate, hotels, nightclubs. 1
#5 … связи и мистер Эйхельбергер из кредитного оба хотят взять тебя в… Mr. Vanderhof in Public Relations and Mr. Eichelberger in Mortgage and Loans would both like you transferred to their … 1
#6 "Марсельское кредитное общество" BANK OF MARSEILLES 1
#7 … ей свои водительские права, или кредитную карту, или что-нибудь еще… Wouldn’t that be nice?

Архив форума: Класс:: конвейер vs. транспортер

Sort of making more personal? really, Miss…

1
#8 Вот, мои водительские права, кредитные карточки… Look, here’s my driver’s license, my credit cards… 1
#9 — Кредитной единицы. Well, pay me next time. 1
#10 кредитная карта.. и поездка домой. Here’s your employment card, your card of identity, your health and welfare card, credit card… 1
#11 … кинотеатры, газеты, свои телестанции и кредитные карты. It has its own cinema, newspaper, its own TV station and credit cards. 1
#12 Две кредитные единицы, пожалуйста. Two credit units, please. 1
#13 … о финансовом дефиците относительно денежно-кредитного баланса IS NO LONGER GETTING THE KIND OF SUPPORT IT NEEDS. 1
#14 Конвейер, шуруп, винт. I am a nut, I am a screw, 1
#15 Плохо себя ведешь, тебя ставят на конвейер! Судьба человека! You behaved badly… they put you on the assembly line! 1

Переводчик

 от 14.11.2011 10:35

Ответ: Конвейеры относятся к машинам непрерывного действия. Они характеризуются непрерывным перемещением штучных или насыпных грузов по определенной трассе исключающие остановки по загрузки и разгрузки. При этом рабочее и обратное движение грузонесущего элемента осуществляется одновременно за счет непрерывности перемещения груза, отсутствие остановки для загрузки и разгрузки и совмещению рабочего и обратного движений грузонесущего элемента. Благодаря этому конвейеры имеют высокую производительность, что очень важно для современных предприятий, где грузопоток огромен.
На предприятиях транспортные и технические линии между собой связаны тесным образом и представляют собой единую производственную систему. Четкая организация и бесперебойная работа межцехового и внутрицехового транспорта является условием безупречной работы компании.

Конвеер или конвейер. Как правильно пишется? Почему?

Конвейерное оборудование является важным звеном, от слаженной работы, которых во многом зависит успех предприятия.
Для правильного выбора типа конвейера, нужно учитывать следующие факторы: свойства грузов, расположение пунктов разгрузки и погрузки, производительность машин, степень автоматизации производственного процесса, характеристику места установки, размеры площади, конфигурации трассы, требования техники безопасности.
Для того чтобы сделать правильный выбор конвейера воспользуйтесь нашими рекомендациями. Если Вам конвейеры необходимы для транспортировки насыпных грузов с размерами кусков от 60 до 160 мм и от 160 до 500 мм, то целесообразно приобрести такие типы как пластинчатый, ленточно-цепной, ленточно-канатный, ленточный питатель.
Для мелкокусковых грузов (10-60 мм) идеально подойдут ленточные, двухленточные, скребковые конвейеры, ковшовые элеваторы. Порошкообразные и пылевидные грузы (0,05-0,5 мм) лучше всего транспортировать трубчатым, скребковым конвейером или ковшовым элеватором.
Транспортировка штучных грузов производится иными типами конвейеров. В зависимости от габаритов и массы используются следующие виды транспортирующего средства. Когда масса груза до 15 и от 15 до 50 килограмм, то лучше всего использовать ленточный, подвесной или вертикальный тип конвейеров. Тяжелые грузы массой от 50 до 200 килограмм уместно транспортировать при помощи пластинчатых, подвесных, вертикальных четырехцепных транспортирах. Для очень тяжелых грузов массой от 200 килограмм лучше всего использовать грузоведущий, тележечных или катучий конвейер.

Современные "фундаментальные" словари С. 461).

 

Слово А.А.

Как правильно пишется слово Конвейер

Зализняк почему-то образует по аналогии со словами ве́ер (см. 461), ле́ер (Там же. С 461).

 

При этом слова конве́йер (от англ. conveyor]), фейерве́рк (англ. firework), фейерве́ркер (С. 461; ), фальшфе́йер (С. 461), тре́йлер (С. 461; ), ротве́йлер (С. 461; ), бидерме́йер (С. 461), ста́йер (С. 461), фойе́ (С. 242; ) "велено писать" через букву "й".

 

В то же время слово плейбо́й (англ. playboy), – которое, как и слово , образовано от английского слова play, – в своём грамматическом словаре пишет через букву "й" 297).

 

Когда слово только начало входить в моду,докторфилологических наук(см. Комлев Н.Г.Словарь новых иностранных слов (с переводом, этимологией и толкованием). М.: Изд-во МГУ, 1995. С. 90).

 

Слово – заимствованное. При произношении слова-оригинала – англ. player – чётко слышится

Поэтому правильное написание этого слова, исходя из сложившейся лингвистической традиции заимствования иностранных слов (сравните: , должно быть .

 

 

***

…Не секрет, что в последнее время русский язык активно "прирастает" иноязычными словами, в частности, американизмами. Это и понятно: с развитием информационно-коммуникационных технологий на нас обрушилась (и продолжает обрушиваться!) ЛАВИНА иностранных слов (например, компьютер, файл, бренд, стартап, инсайдер, айпэд и т.д. и т.п.). Некоторые из них приживаются, становятся неотъемлемой частью нашего лексикона, другие уходят в небытие…

 

Почему иностранные слова так быстро приживаются и в обыденной речи, и в профессиональной терминологии, и в литературном языке?

Некоторые люди употребляют иноязычные слова, следуя моде, – но большая часть использует их по одной простой причине: как правило, одно такое слово позволяет передать одним ёмким словом (простите за каламбур!) целое понятие, явление, то есть одно такое иностранное слово позволяет заменить длинную фразу на родном языке!..

 

***

Немного терминологии

Транскрипция – способ однозначной фиксации на письме звуковых характеристик отрезков речи.

Транслитерация – побуквенная передача текстов и отдельных слов, записанных с помощью одной графической системы, средствами другой графической системы.

Калька – образование нового фразеологизма, слова или нового значения слова путём буквального перевода соответствующей иноязычной языковой единицы.

 

Заимствование иностранных слов ныне происходит двумя путями (о настоящем переводе говорить уже не приходится!..): или используем транскрипцию (как слово звучит, – только озвучиваем «по-своему»), или транслитерацию (как слово пишется, – только заменяем буквы на «свои»). Лингвисты называют это явление «калька». Калька возникает как реакция «носителей языка» на резкое увеличение числа прямых иноязычных заимствований (лингвисты НЕ УСПЕВАЮТ «правильно» переводить иностранные слова!..).

 

***

…Так уж получилось, – как говорится, исторически сложилось!.. – что засилье англо-американизмов в русском языке совпало с развитием Цифровой Эры, Эры Персонального Компьютера, Эры ИКТ. Возможно, это неспроста. Даже, наверняка, неспроста. Если бы ПК создали русские, то сейчас бы весь мир знал и усиленно учил русский язык. Но, увы…

Как правильно пишется конвейер

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *