«Несмотря на» в самой употребимой форме (в качестве предлога) пишется в два слова.

Семантика

  • Означает «не обращая внимания на кого-что-нибудь».
  • Выражает уступительные отношения.
  • Употребляется с винительным падежом.

Слитное написание

Правописание данного сочетания зависит от того, какая часть речи перед нами. Рассмотрим на примерах:

  • Несмотря на погоду, мы отлично погуляли.
  • Если двум сердцам суждено встретиться, это произойдет, несмотря на время и расстояние.
  • Они чувствовали себя уютно в обществе друг друга, несмотря на долгую разлуку.

Во всех трех случаях мы имеем дело с предлогом, в котором слово «несмотря» правильно писать слитно.

Для того чтобы точно убедиться, что перед вами предлог, попробуйте заменить его следующими словами:

  1. не учитывая,
  2. вопреки,
  3. наперекор.

Замена произведена успешно? Тогда можно не сомневаться!

Раздельное написание

А можно ли написать «не смотря на»? Вполне, если «не смотря» представляет собой деепричастие. Думаем, вам известно правило о раздельном написании частицы «не» с этой частью речи. Работает оно и в нашем случае. Смотрите примеры:

  • Он молча покинул аудиторию, даже не смотря на нее.
  • Не смотря ни на кого, девушка выбежала из комнаты.

В вышеприведенном предложении «не смотря» отвечает на вопрос «что делая?». Синонимом является сочетание «не глядя».

Распознаем предлог (2 слова)

Сформулируем основные принципы:

  1. Значение уступки.
  2. Имеет постоянную форму, то есть приставку «не» опустить невозможно.
  3. Нельзя задать вопрос, поскольку служебные части речи вопросов не имеют.
  4. Нельзя заменить глаголом.

Ну и не забываем о том, что данный предлог пишется слитно с «не».

Как распознать деепричастие (3 слова)

Вот главные моменты, на которые стоит обратить внимание:

  1. Если опустить «не», смысл изменится на противоположный.
  2. При нем обычно находятся существительные либо местоимения с предлогами «с», «на», «по».
  3. Поскольку присутствует добавочное действие, в предложении вы непременно встретите глагол со значением основного действия.
  4. Синонимично сочетанию «не глядя».

Пишем раздельно с отрицательной частицей.

Пунктуация

Обороты с исследуемым нами предлогом обособляются.

  • Несмотря на годы, дама выглядела восхитительно.
  • В зал вошел презентабельный, несмотря на низкий рост, мужчина средних лет.
  • Девушка училась жить дальше, несмотря на боль разочарования.

Когда оборот стоит в начале предложения, запятая ставится после него, в конце – перед ним, в середине – запятые с двух сторон.

Синонимы

Предлог «несмотря на» можно заменить синонимичными:

  1. вперекор;
  2. против;
  3. хоть;
  4. наперекор;
  5. вопреки;
  6. поперек;
  7. назло;
  8. хотя;
  9. невзирая на.

Конечно, не забывайте при этом обращать внимание на контекст и уместность употребления синонимов в том или ином стиле речи.

Антонимы

Все антонимы рассматривать мы не будем, приведем лишь наиболее очевидный – это слово «благодаря».

Как говорят англичане?

А вот любопытно, как же наш предлог звучит на английском языке?

«Несмотря на»

Прежде всего, стоит уяснить негласное правило: если у нас «несмотря на» – это два слова, то у англичан это будет сочетание из одного или трех (но никак не двух) слов.

Итак, запоминаем:

  • По-английски данный предлог звучит как despite (без of!) либо in spite of.
  • После него говорится либо существительное, либо герундий.
  • Вы можете сказать и целое предложение, но обязательно добавив непосредственно после предлога фразу the fact that.

Приведем примеры:

  1. He is hungry in spite of eating three big hamburgers. – Он голоден, несмотря на то что съел три больших гамбургера.
  2. She has a good mood despite the bad weather. – У нее хорошее настроение, несмотря на плохую погоду.
  3. Mary likes the dogs despite the fact that the dogs don’t like her. – Мэри любит собак, несмотря на то что собаки ее не любят.
  4. I want to be a singer in spite of the fact that I don’t have a voice.

    Слитное написание предлогов

    – Я хочу быть певцом, несмотря на то что у меня нет голоса.

«Хотя»

Есть в английском языке слово although, которое переводится как «хотя». Старайтесь не путать его с despite, иначе получится грамматическая бессмыслица.

У слова although есть два синонима – though и even though. Казалось бы, в чем же разница? Though просто употребляется реже, чем although. А even though подчеркивает удивление фактом.

Рассмотрим примеры:

  1. He drank my coffee although it was cold. – Он выпил мой кофе, хотя он был холодным.
  2. Though all my friends like orange juice, I can’t stand it. – Хотя все мои друзья любят апельсиновый сок, я его терпеть не могу.
  3. Even though 10 men proposed to her, she is still single. – Хотя ей делали предложение 10 раз, она все еще не замужем.

Итак, теперь вы знаете, как пишется «несмотря на». Несмотря на кажущуюся легкость правила, постарайтесь не путать предлог с деепричастием.

Правописание этих слов надо знать:

Лексическое значение: определение

Общий запас лексики (от греч. Lexikos) — это комплекс всех основных смысловых единиц одного языка. Лексическое значение слова раскрывает общепринятое представление о предмете, свойстве, действии, чувстве, абстрактном явлении, воздействии, событии и тому подобное. Иначе говоря, определяет, что обозначает данное понятие в массовом сознании. Как только неизвестное явление обретает ясность, конкретные признаки, либо возникает осознание объекта, люди присваивают ему название (звуко-буквенную оболочку), а точнее, лексическое значение. После этого оно попадает в словарь определений с трактовкой содержания.

Словари онлайн бесплатно — открывать для себя новое

Словечек и узкоспециализированных терминов в каждом языке так много, что знать все их интерпретации попросту нереально. В современном мире существует масса тематических справочников, энциклопедий, тезаурусов, глоссариев. Пробежимся по их разновидностям:

  • Толковые
  • Энциклопедические
  • Отраслевые
  • Этимологические и заимствований
  • Глоссарии устаревшей лексики
  • Переводческие, иностранные
  • Фразеологический сборник
  • Определение неологизмов
  • Прочие 177+

Толкование слов онлайн: кратчайший путь к знаниям

Проще изъясняться, конкретно и более ёмко выражать мысли, оживить свою речь, — все это осуществимо с расширенным словарным запасом. С помощью ресурса How to all вы определите значение слов онлайн, подберете родственные синонимы и пополните свою лексику. Последний пункт легко восполнить чтением художественной литературы. Вы станете более эрудированным интересным собеседником и поддержите разговор на разнообразные темы. Литераторам и писателям для разогрева внутреннего генератора идей полезно будет узнать, что означают слова, предположим, эпохи Средневековья или из философского глоссария.

Глобализация берет свое. Это сказывается на письменной речи. Стало модным смешанное написание кириллицей и латиницей, без транслитерации: SPA-салон, fashion-индустрия, GPS-навигатор, Hi-Fi или High End акустика, Hi-Tech электроника. Чтобы корректно интерпретировать содержание слов-гибридов, переключайтесь между языковыми раскладками клавиатуры. Пусть ваша речь ломает стереотипы.

Как пишется не смотря на – слитно или раздельно

Тексты волнуют чувства, проливаются эликсиром на душу и не имеют срока давности. Удачи в творческих экспериментах!

Проект how-to-all.com развивается и пополняется современными словарями с лексикой реального времени. Следите за обновлениями. Этот сайт помогает говорить и писать по-русски правильно. Расскажите о нас всем, кто учится в универе, школе, готовится к сдаче ЕГЭ, пишет тексты, изучает русский язык.

Как правильно пишется слово Наперекор

Кэтти Уильямс

Вопреки разуму

Все права на издание защищены, включая право воспроизведения полностью или частично в любой форме.

Это издание опубликовано с разрешения Harlequin Books S. A.

Иллюстрация на обложке используется с разрешения Harlequin Enterprises limited. Все права защищены.

Товарные знаки Harlequin и Diamond принадлежат Harlequin Enterprises limited или его корпоративным аффилированным членам и могут быть использованы только на основании сублицензионного соглашения.

Эта книга является художественным произведением. Имена, характеры, места действия вымышлены или творчески переосмыслены. Все аналогии с действительными персонажами или событиями случайны.

Охраняется законодательством РФ о защите интеллектуальных прав. Воспроизведение всей книги или любой ее части воспрещается без письменного разрешения издателя. Любые попытки нарушения закона будут преследоваться в судебном порядке.

The Secret Sinclair

© 2012 by Cathy Williams

«Вопреки разуму»

© ЗАО «Издательство Центрполиграф», 2016

© Перевод и издание на русском языке, ЗАО «Издательство Центрполиграф», 2016

Опираясь на локоть, Рауль осторожно переместился на постели и пристально посмотрел на женщину, уютно устроившуюся рядом с ним. Стояла душная африканская ночь. Через открытое окно в комнату не проникало ни малейшей прохлады. Не помогало даже вялое вращение лопастей вентилятора, стоявшего на комоде. Было душно и влажно. Рассчитывать на москитную сетку, которой было затянуто окно, не приходилось.

Сара пошевелилась, открыла сонные глаза и улыбнулась ему.

Боже мой! Как же он красив! Она и представить себе не могла, что мужчина может быть так очарователен, как Рауль Синклер. В тот момент, когда Сара увидела его впервые три месяца назад, она буквально потеряла дар речи. И это первое впечатление так и не стерлось.

Рауль был и в прямом, и в переносном смысле на голову выше всех тех, кто, как и он, взял академический отпуск.

Перевод "идти наперекор" на английский

Его экзотическая красота заворожила Сару: кожа, похожая на отполированное темное золото; густые, блестящие черные волосы, отросшие сейчас до плеч; скрытая сила его подтянутого, мускулистого тела. Хотя Рауль был всего на несколько лет старше остальных, он казался мужчиной среди мальчишек.

Сара протянула руку и провела ею вдоль его спины.

– Москиты. – Рауль улыбнулся, окинув взглядом темных глаз гладкие, медового цвета плечи и грудь Сары. Он почувствовал, что снова возбуждается. Хотя они занимались любовью меньше часа назад. – Эта сетка бесполезна. Но раз мы оба проснулись…

С легким вздохом предвкушения Сара протянула руки и обвила шею Рауля, притягивая его к себе и извиваясь от нетерпения.

До встречи с ним она была девственницей и обрадовалась тому, что именно он оказался ее первым мужчиной. Каждое прикосновение Рауля дарило ей новые, чудесные ощущения.

Тело Сары было чуть скользким от испарины, когда Рауль опустил ее на простыню – единственное, чем можно было накрываться в такую жару.

У нее была самая красивая грудь из тех, что ему доводилось видеть, и он с внезапным сожалением подумал о том, что будет скучать по ее телу, когда все закончится. Нет, более того, он будет скучать по ней.

Рауль не ожидал такого развития событий, когда брал трехмесячный отпуск, чтобы поработать в Мозамбике. Тогда это показалось ему хорошей идеей, своего рода интерлюдией между получением двух степеней в университете, по экономике и математике, и началом работы, которой он предполагал посвятить всю оставшуюся жизнь. А пока Рауль решил немного побыть самоотверженным и помочь другим людям, таким же несчастным, каким он сам был когда-то, хотя и в несколько ином понимании.

В его планы не входило встретить женщину и соблазнить ее. Рауль давно научился контролировать все в своей жизни, включая собственное либидо. И в отведенные себе три месяца не собирался отступать от этого правила.

Сара Скотт, с ее спутанными светлыми волосами и невинным лицом, была вовсе не из тех женщин, которые привлекали его внимание. Раулю всегда нравились более жесткие, опытные женщины, рассчитывающие, как и он сам, на короткую, пылкую связь без обязательств. Никогда не бросающие якорь, как проплывающие мимо корабли, и не ждущие, что Рауль задержится в их жизни.

Но это не удержало Рауля от соблазна. Время, что они провели вместе, пролетело, словно под прозрачным колпаком, отделявшим их от реальности. Но, в конце концов, пора было выбираться из-под него.

Они занялись любовью снова – на этот раз медленно и нежно. А главное, тихо, поскольку дом, который они делили еще с шестью жильцами, имел стены тонкие, как калька, а деревянный пол служил превосходным проводником звуков.

~ 1 ~

Следующая страница

наперекор`Русский орфографический словарь`

наперекор

наперек\’ор

Русский орфографический словарь. / Российская академия наук. Ин-т рус. яз. им. В. В. Виноградова. — М.: "Азбуковник". В. В. Лопатин (ответственный редактор), Б. З. Букчина, Н. А. Еськова и др.. 1999.

Наперекор`Русское словесное ударение`

наперекорнапереко́р, нареч.

Русское словесное ударение. — М.: ЭНАС. М.В. Зарва. 2001.

наперекор`Слитно. Раздельно. Через дефис.`

наперекор

напереко/р,нареч.и предлог сдат.

Действовать наперекор здравому смыслу.

Слитно. Раздельно. Через дефис.. Б. З. Букчина.

наперекор`Орфографический словарь-справочник`

наперекор

наперекор

Слитно или раздельно? Орфографический словарь-справочник. — М.: Русский язык. Б. З. Букчина, Л.

Правописание "несмотря на": в 2 или 3 слова, пунктуация, синонимы, по-английски

П. Какалуцкая. 1998.

Наперекор`Толковый словарь Ушакова`

нареч., кому-чему. вопреки, против; не согласно с чем-н., противоположно чему-н. Наперекор судьбе. Он всегда действует наперекор. Рассудку вопреки, наперекор стихиям. Грибоедов.

Наперекор`Малый академический словарь`

Наперекор`Толковый словарь Ефремовой`

1. нареч. Переча кому-л., не соглашаясь с кем-л. 2. предлог с дат. пад. Вопреки кому-л., чему-л.

Наперекор`Толковый словарь Даля`

кому, нар назло, впротивность, вопреки.

Наперекор`Толковый словарь Кузнецова`

Наперекор`Толковый словарь Ожегова`

1. нареч. Несогласно с кем-чем-н., переча кому-н. Говорить н. 2. кому-чему, предлог с дат. п. То же, что вопреки кому-чему-н. Действовать н. здравому смыслу. Поступать н. взрослым.

наперекор`Словарь-справочник по пунктуации`

наперекор

наречие и предлог

1.Наречие. Не требует постановки знаков препинания.

Его как будто что-то дергало идтинаперекор.Н. Гоголь, Ночь перед Рождеством.Право, говоришь – лишь бы тольконаперекор.Н. Гоголь, Ревизор.

2.Предлог. Обстоятельственные обороты «наперекор + существительное (местоимение)» могут выделяться знаками препинания (запятыми). Подробнее о факторах, влияющи…

наперекор

нареч. и предлог.

1.нареч.

Противоположно тому, чего ожидали, хотели.

Его как будто что-то дергало идти наперекор. Гоголь, Ночь перед рождеством.

2.

предлог с дат. п. Противоположно чему-л., не считаясь с чем-л.; вопреки.

Наперекор обычаю даже у трактира не было заметно оживления. Телешов, На тройках.

Законы страсти непреложны, но все ж, наперекор судьбе, так жадно, так неосторожно тянусь я, милый друг, к тебе. Преловский, Письмо.

Каждую весну ребята обламывали ее в…

Наперекор`Словарь синонимов`

наперекор

См. напротив…

Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений.- под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999наперекор

НАПЕРЕКО́Р

I.нареч. Противоположно тому, чего ожидали, хотели. Делать, поступать н.Говорить н.

II. предлог. кому-чему. Противоположно чему-л., не считаясь с чем-л.; вопреки. Н. советам, обычаям.Н. разуму.Н. отцу, семье.

Большой толковый словарь русского языка. — 1-е изд-е: СПб.: НоринтС. А. Кузнецов.1998

На перекор или наперекор как пишется?

Примеры употребления слова наперекор в литературе.

Я, который пошел наперекор радетелю своего гнездовья, чтобы привести тебя сюда.

Но роль исполнителей заветов императора Дзимму принимали на себя теперь представители современных промышленных монополий, банков, армии, военного флота, которым тесно стало на островах, и они, задыхаясь в тисках экономического кризиса, рвались на просторы азиатского континента, готовые скрестить оружие с любым, кто станет наперекор императорскому пути Кондо.

В самом деле Живоглот был эстетом и не поощрял применения технических средств — даже наперекор Папе.

Наперекор благочестию и куртуазности сексуальные представления утверждались в свадебных обычаях во всей своей жизненной силе.

Я в выходной день погнал машину, чтобы тебя переотправить с выпаса к племяннику в Кушву, а ты вдруг наперекор всему.

Володя и, откинув кусок матрацного тика, заменявшего дверь, вошел в кабину, разделся и — наперекор трусливым содроганиям всего тощего тела — встал под ледяную струю.

Здесь действительно — давайте признаем это наперекор искусствоведению — был достигнут эффект красоты: надставной парик — это прикладное искусство.

И в эти минуты я чувствую, как плачет во мне, цепляясь за какое-то давнее воспоминание, трагическая и незнакомая раньше неохота умирать, потребность еще раз обогреться в дождь и холод, замкнуться в себе наперекор пространству, сохранить свою жизнь, жить.

Ты ведь знаешь, что и посейчас еще есть сумасброды, которые, наперекор здравому смыслу, верят во все так называемые чудеса вздорных нянюшкиных сказок.

Конечно, надо реально себе представить, что значило тогда идти наперекор Сталину в оценке общеполитической обстановки.

Пари-пора придет, Вы все уступите новейшему ублюдку, Который явится наперекор рассудку, Вас прихоть модная покинет с той поры, Простите, петухи, вы будете — стары.

Работал неуклюже, тяжело, по-воловьи, вытаскивал наперекор всему и всем наше тихое политпросветское учреждение из того болота, куда его затащили предшественники — знающие и любящие свое дело специалисты, археологи, искусствоведы, ученые-доктора.

Она даже не сознавала, что, подстрекаемая им, идет наперекор строжайшим запретам Эллин, нарушает приличия и забывает суровые правила поведения настоящей леди.

Итак, дон Мануэль действовал наперекор либералам и все больше сближался с реакционной знатью и ультрамонтанским духовенством.

Я готов повторить еще раз, наперекор всему Кембриджскому фабианскому обществу, — котят!

На перекор или наперекор

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *