ГДЗ Русский язык 7 класс Часть 2 Львова. § 17 Задание 416 Укажите разряд каждого наречия

Поздно идти на попятную

Шестнадцатилетняя Сьюзен забеременела. Когда мы спросили ее, почему ни она, ни Том не позаботились о противозачаточных средствах, Сью сказала: "Мы не хотели заходить так далеко. Мы просто сидели в машине и целовались. Одно ведет к другому. Когда мы опомнились, пути назад уже не было".

От того, что Сьюзен говорит о своих хороших намерениях, ее беременность не исчезает. Ее непонимание происходящего создает дополнительные проблемы. Если бы она и Том смело признались бы в своем желании заняться сексом, они, по крайней мере, смогли бы предохраниться и избежать беременности. Но как они могли делать что-то, готовясь к половому акту, и утверждать, что они не собирались делать "ничего такого"?

Если бы они осознавали свои намерения, то по-другому взглянули бы на свою сексуальность. Том и Сью поняли бы, что жертвуют своим достоинством в угоду мимолетному наслаждению. Вместо этого они пошли дальше, не осознавая своих намерений и перекладывая вину за результат на свою физиологию. Они заявили, что идти на попятную было уже поздно.

Существует ли на самом деле поворотный момент? Что, если бы они оказались дома, на диване? И начали бы с невинных поцелуев? Одно за другим, и вот они уже зашли "слишком далеко". А вдруг в этот момент неожиданно появляются родители Сьюзен? Вы думаете, Том и Сью не смогли бы остановиться и продолжали бы еще пятнадцать минут? Тогда это был бы случай, когда действительно "уже поздно" ? Может, эта "невозможность вернуться назад" существует, только если это удобно?

В какие моменты вы заявляете, что перешли черту, откуда уже нельзя вернуться назад? Когда вы утверждаете, что не вольны в своих действиях и не можете распоряжаться ситуацией? Случалось ли вам когда-нибудь говорить такое:

"Мне очень жаль. Я не хотел…"

(Подтекст: "Я не собирался вас обманывать. Пожалуйста, не мстите мне".)

"Я ничего не мог поделать".

(Подтекст: "Я не хотел делать того, что сделал, но мое тело не слушалось, и оно сделало за меня то, чего я не хотел. Значит, я не виноват".)

"На самом деле, я хотел сказать…"

(Подтекст: "Мой язык не слушается головы".)

"Извините, но я не мог".

(Подтекст: "Я хотел прийти, но что-то держит меня и не позволяет мне принимать свои собственные решения".)

"Мне нужно идти".

(Подтекст: "Я хотел бы остаться, но если сейчас не уйду, то умру".)

"Я не в силах управлять собой".

(Подтекст: "На самом деле, во мне живут два человека: я и я сам. Я – это мое настоящее "Я", оно хорошее и всегда хочет делать правильные вещи. Я сам – больше меня, и его очень трудно контролировать. Я сам – плохой, так что, если что-нибудь не так, ищите его и оставьте меня в покое".)

"Черт меня попутал…"

(Подтекст: "Злые силы управляют моей жизнью".)

"Я хотел, но…"

(Подтекст: "Забудьте все, что я до этого сказал, вот настоящая правда".)

"Я собирался, но…"

(Подтекст: "Судите обо мне по моим намерениям, а не по поступкам".)

"У меня все валится из рук".

(Подтекст: "Если бы у меня хватка была посильнее, я всегда все делал бы правильно".)

Отметьте, что в каждой их этих фраз говорится о благих намерениях, которые не выполняются из-за какой-то силы, которая не поддается управлению. В любом случае человек не отвечает за то, что он сказал или сделал. Как бы окружающие стали воспринимать вас, если бы вы вместо вышеприведенных фраз говорили следующее?

Вместо "Извините" скажите: "Я не подумал о вас, когда это делал. Как я могу загладить свою вину перед вами? Что мне для вас сделать?"

Вместо "Я ничего не мог поделать" скажите: "Я не потрудился себя обезопасить".

Вместо "На самом деле, я хотел сказать…" скажите: "Я недостаточно ясно выразился".

Вместо "Извините, но я не могу…" скажите: "Я не приду".

Вместо "Мне нужно идти" скажите: "Я хочу уйти".

Вместо "Я не в силах управлять собой" скажите: "Я мог и ошибиться".

Вместо "Черт меня попутал" скажите: "Да, я сделал это".

Вместо "Я хотел, но…" скажите: "Я хочу".

Вместо "У меня все валится из рук" скажите: "Я не справился и был недостаточно внимателен" .

Отметьте, что каждая из этих фраз передает ответственность, уверенность, силу и желание исправить свои собственные ошибки.

Поскольку нам самим придется расплачиваться за свои ошибки, независимо от того, что думают о нас другие, почему бы не взглянуть на наши неудачи глазами ответственного и уверенного в себе человека?

Идти на попятную. Смысл и возникновение выражения

В современном русском литературном языке выражение идти (или пойти) на попятный означает "отказаться от прежнего мнения, от принятого ранее решения; отказаться от данного ранее согласия". В том же значении применяется вариант идти на попятную. Это выражение довольно часто встречается и в живой речи, и в художественной литературе.

Отдельно слово попятный в современном употреблении не отмечается. Поэтому словари довольно давно стали приводить его с пометой "устарелое", хотя в классической нашей  литературе мы находим это слово в самостоятельном употреблении. Например, в поэме А. С. Пушкина "Полтава" поход шведских войск под предводительством Карла XII сопоставляется со столь же бесславно закончившимся походом Наполеона на Москву.

Венчанный славой бесполезной,

Отважный Карл скользил над бездной…

И несколькими строками ниже это сопоставление с Наполеоном:

Он шел путем, где след оставил

В дни наши новый, сильный враг,

Когда падением ославил

Муж рока свой попятный шаг.

Попятный шаг здесь означает "обратный, направленный в обратную сторону, назад или вспять".

Слово попятный применялось в литературе и позднее. Например, в "Истории моего современника" В. Г.

Идти на попятную

Короленко читаем, как на взморье "по всему простору кипят и пенятся набегающие и попятные волны".

Слово попятный по своему происхождению связано с глаголами попятить и попятиться. Попятить означает "подвинуть или толкнуть назад", например попятить повозки, а попятиться — это "отступить, отойти или отодвинуться, пятясь". Понятно, что в приведенных примерах глаголы попятить и попятиться, а также и прилагательные попятный, употребляются в прямом значении, обозначая вполне реальное, физическое движение. Но глагол попятиться вполне может быть употреблен и в переносном смысле. Например, в одном из своих публицистических произведений Л. Н. Толстой именно об отказе от добрых дел пишет так- "А если вы попятились, то вы этим самым показали, что все,’ что вы делали, вы делали… потому, что перед людьми, перед ними хотели показаться добрым человеком".

Можно полагать, что и выражение идти на попятный (или, как теперь чаще говорят, идти на попятную), прежде чем получить свое современное, уже переносное значение, также применялось и в прямом значении, называя просто физическое движение вспять, назад. На это, в частности, указывает старая форма выражения: на попятный двор. В поэме Н. В. Гоголя "Мертвые души" Чичиков упрекает Ноздрева- "Вот уж и нечестно с твоей стороны: слово дал, да и на попятный двор". Форма выражения на попятный двор ещё тесно связана с обозначением движения вспять лошади с повозкой, осаживания ее назад, движения довольно затруднительного. Особенно если двор, куда заводится таким способом повозка, узкий, тесный, неудобный для въезда.

Интересно, что в "Словаре Академии Российской" — первом нормативном словаре русского литературного языка приводилось прилагательное попятный, но указывалось, что оно употребляется только в образном выражении на попятный двор.

Как это часто бывает с устойчивыми оборотами, выражение на попятный двор, применяясь только в переносном смысле, изменило и свою форму. Теперь оно употребляется только в новом своем обличье: идти (пойти) на попятный (или на попятную).

Помогите, с домашкой)) дам много пкт за лучший ответ))) зарание спасибо

Идти на попятную (на попятный)

Поздно идти на попятную

Translation of "слишком поздно идти на попятный" in English

На попятную как пишется

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *