КУЛЬТУРА РЕЧИ
Институт русского языка им. В.В. Виноградова РАН

Выйти uз лесу или из ле’су?
Добраться до’ дому или до до’му?

Известно, что служебные слова в подавляющем большинстве случаев произносятся без ударения. Но при сочетании отдельных существительных и числительных с некоторыми предлогами возможен перенос ударения на предлог: бе’з вести, бе’з толку; во’ сто; до’ дому, до’ смерти; за’ руку, за’ пять; и’з дому, и’з лесу; и’зо дня, и’зо всех; на’ кон, на’ семь, на’ сто; о’ бок; о’б землю, о’б руку; о’т часу; о’то дня; по’ двору, по’ столу; по’д гору, по’д землю; со’ свету, со’ смеху и др.

Такая особенность постановки ударения зародилась в русском языке издревле, но с XVI века начинается постепенный отказ от переноса ударения на предлог в подобных сочетаниях. Этот процесс ускорился к началу ХХ века, когда в речи стало возможным безударное произношение предлогов в подобных сочетаниях. Ср. у А.А. Блока: Кто-то на’ плечи руки положит / Кто-то ясно заглянет в глаза… и Мне на пле’чи руки положив.

В наше время благодаря размыванию старшей акцентологической нормы, связанной с обязательным переносом ударения на предлог в определенных сочетаниях, появилось значительное количество акцентных дублетов. Эти сочетания чаще всего могут быть вполне равноценными с точки зрения функционирования в языке и значения. Сейчас можно сказать: на’ год и на го’д, за’ зиму и за зи’му, на’ берег и на бе’рег, по’д руку и под ру’ку и т.д. В других случаях произношение с ударением на предлоге воспринимается как примета «старшей» нормы, как еще живая, но уже уходящая из языковой системы особенность звучащей речи: на’ землю, на’ плечи, по’ двору. В наше время бывшее ранее принятым ударение на предлоге воспринимается уже как архаичное, ушедшее: на’ лошадь, по’д локоть, со’ льду, о’б землю.

Впрочем, в некоторых случаях выбор одного из вариантов может быть продиктован значением сочетания: вызвать врача на’ дом и тень упала на до’м; выехать за’ город и сражаться за го’род. Раньше ударение могло падать на предлог во всех указанных примерах. В наше время напредложное ударение чаще сохраняется в словосочетаниях с обстоятельственным значением, а при объектном значении место ударения переместилось на существительное – выехать (куда?) за’ городсражаться (за что?) за го’род.

Некоторые из перечисленных предлогов сейчас, как и в XIX в., акцентируются только в устойчивых словосочетаниях (день о’то дня, как кур во’ щи, не на жизнь , а на’ смерть, поставить на’ кон, поднять на’ смех), ср. из Б.Пастернака: «Грустно в нашем саду. // Он день о’тодня краше…», из В.Капниста: «Я в подозрение как во’ щи кур попал», из Л.Мея: «Ах, окаянный!

Как правильно вышел ИЗ или С (леса, отпуска, класса, школы, бани)?

Господи прости, // Перепугал не на живот, а на’ смерть)».

Процесс отказа от архаического акцентирования зашел настолько далеко, что даже во фразеологических оборотах в современной русской речи стала возможной новая акцентуация, ср. примеры, отмеченные в телевизионной речи: без года неде’ля(вместо бе’з году неде’ля), зуб за зуб(вместо зуб зазуб); с гла’зу на гла’з(вместо с гла’зу наглаз), каккур во щu(вместо как кур вощи), не по хорoшу мил, а по’ милу хоро’ш (вместо не похорошу мил), час от часа не легче(вместо час от часу не легче).

В изменениях акцентуации таких словосочетаний наблюдается одна отчетливо обозначенная тенденция – отказ от исключений, подчинение всех случаев сочетаний предлогов со знаменательными словами общему правилу безударного произношения предлогов.

М.Л. КАЛЕНЧУК,
д-р фил. наук, зам. директора ИРЯ РАН

Однажды, в студеную зимнюю пору

Тимофей Бондаренко

———————Н.Некрасов
Однажды, в студеную зимнюю пору,
Я из лесу вышел; был сильный мороз.
Гляжу, поднимается медленно в гору
Лошадка, везущая хворосту воз.

И, шествуя важно, в спокойствии чинном,
Лошадку ведет под уздцы мужичок
В больших сапогах, в полушубке овчинном,
В больших рукавицах… а сам с ноготок!

— Здорово, парнище!— «Ступай себе мимо!»
— Уж больно ты грозен, как я погляжу!
Откуда дровишки?— «Из лесу, вестимо;
Отец, слышишь, рубит, а я отвожу».

(В лесу раздавался топор дровосека.)
— А что, у отца-то большая семья?
«Семья-то большая, да два человека
Всего мужиков-то: отец мой да я…»…
————————

В школе это стихо как-то прошло мимо.
А вот когда занялся стихоплетством
и начал задумываться над смыслом своих и чужих стихов, у меня возник ряд недоуменных вопросов.
Что-то в этом стихе не так!

первые же 2 строки
"Однажды, в студеную зимнюю пору,
Я из лесу вышел; был сильный мороз"

От имени кого ведется рассказ??
От имени медведя-шатуна?
Лиргерой вышел зимой из лесу "однажды".
Надо понимать, он в основном в студеную пору сидел в этом лесу.
Далее — был сильный мороз.
Видать в лесу было теплее (в берлоге?) и что мороз сильный,
ЛГ почувствовал, только выйдя из леса.

Далее — увидел сани с топливом (то ли дрова, то ли хворост)
И что самое удивительное — так вчистил, что догнал их.
Или…
Или сани двигались в лес??
Но тогда почему "из леса вестимо".

Далее, если в лесу раздавался стук топора,
то Лиргерой уже до выхода из леса должен был его прекрасно слышать.
А по стиху — он обратил на это внимание, только выйдя из леса,и догнав сани и заговорив с мальцом.

Странно все это.
Какое-то нагромождение бессмыслиц.
Можно конечно, все списать на авторские ляпы.
Но мне кажется более интересным другой вариант.

Мне кажется — здесь присуствует банальная опечатка или авторская описка.
Бывает такое. Хочешь написать одно, а отвлекся и вылетает другое слово.
Слово, может,застрявшее из другого стиха. Или из другого варианта этого стиха. Бывает , в процессе переделки, забываешь что-то.
Наконец, возможный источник искажений — перепечатка стиха сторонним человеком.(сколько странных интерпретаций своих стихов я видел, доверив набирать их другим!)
Ну а в процессе авторской правки — нередко автор читает не напечатанное, а то, что у него в памяти.

А ведь в стихе Некрасова достаточно изменить только одно слово:
 
"Однажды, в студеную зимнюю пору,
Я из дому вышел; был сильный мороз"

И все сразу же становится на свои места.
Все отмеченные нелепости исчезают.
Барин действительно может позволить себе в стужу сидеть дома и выходить из дома "однажды".
Выйдя — ощутить что мороз сильный — вполне естественный ход повествования.
Далее — ЛГ пошел не от леса а от дома (к лесу), поэтому, ему не надо было ставить рекорды спортивной ходьбы, догоняя сани.
И наконец, если дровосек не сильно громыхал, то вполне естественно, что ЛГ прислушался только после слов мальчика и только тогда улышал, что в лесу кто-то орудует топором.

Хочу заметить, что Некрасов — поэт-реалист.
Отнюдь не из тех, кто любит нагромождать детали и подробности невесть для чего.
И гораздо скорее поверю в версию об опечатке, чем в версию о том, что он лепил строчки не подумавши.

Кстати, в этом стихе есть строки, которые могут показаться бессмысленными нынешнему читателю. Но которые вполне осмысленны для тех времен.
Вопрос "откуда дровишки" появился вовсе не из-за олигофрении Лиргероя.
Дело в том, что в те времена многие леса были барскими. и вопрос
"откуда дровишки" фактически означает — "ну, что, подворовываем?"
"а что у отца-то большая семья" — "ну что вы можете сказать в свое оправдание?".
 Кстати, не исключаю, что и путаница хворост-дрова не просто огрех автора.
"гляжу — поднимается м е д л е н н о в гору"
Хворост — вещь легковесная.
Может, только издали казалось, что хворост.
А на самом деле — дрова, прикрытые сверху хворостом.
Дело в том, что хворост собирать в барском лесу в общем-то обычно не возбранялось.
А вот рубить деревья без барского позволения — нельзя было.
Поравнявшись с санями ЛГ увидел обман…
Некрасов, сам будучи барином, наверняка не раз сталкивался с разными крестьянскими хитростями.
Вовсе не исключено, что и именно с такими.
Тогда кстати становится понятным выбор времени для операции "Ы" — когда хороший хозяин собаку на двор не выгонит. (в сильный мороз).

В общем, мне верится с трудом, что такой поэт-реалист допустил кучу перечисленных мной коряг просто по небрежности.
 
———————-
п.с.
все это мне пришло в голову давным-давно,но только вот сейчас собрался написать.

© Copyright: Тимофей Бондаренко, 2007
Свидетельство о публикации №107072500392

Список читателей / Версия для печати / Разместить анонс / Заявить о нарушении

Другие произведения автора Тимофей Бондаренко

Рецензии

Написать рецензию

Замечательно! Прям как у Задорнова (извините, для многих это не комплимент, но мне он нравится до сих пор) — взять что-то совершенно привычное и так проанализировать, что челюсти отвисают:)
Так что "замечательно" тоже не в обычном смысле, а в прямом — что всё-то Вы замечаете!

Владимир Саныч Иванов   19.01.2018 00:13   •   Заявить о нарушении

+ добавить замечания

Видимо, такой у меня настрой характера — с детства еще.
Задорнов как-то упомянул строчку из песни:
"Что ж ты милая смотришь искоса
Низко голову наклоня"
А я заметил нелепость сразу, еще в те времена, когда эта песня появилась…
🙂
С уважением

Тимофей Бондаренко   19.01.2018 10:27   Заявить о нарушении

Ого…

Русский язык для нас

Вам что, за 60?!

Владимир Саныч Иванов   19.01.2018 12:02   Заявить о нарушении

Так там еще,как мне кажется,ошибка в рифме:"Как будто всё это картонное было,
Как будто бы в детский театр я попал"!
Мне кажется,что вероятнее всего ошибались издатели. Иначе не могу понять смысла ухода из рифмы. Было бы правильней :"Как будто всё это картонное было,
Как будто бы в театр я детский попал"! Но стих очень люблю, картина прямо встает перед глазами. Кто из филологов мог бы это объяснить? Буду очень благодарен.

Аветисов   20.01.2018 08:03   Заявить о нарушении

Нарисуйте очерёдность ударных/безударных слогов — и увидите, в каком варианте сбой:)

Владимир Саныч Иванов   20.01.2018 09:49   Заявить о нарушении

+ добавить замечания

На это произведение написана 51 рецензия, здесь отображается последняя, остальные — в полном списке.

Написать рецензию     Написать личное сообщение     Другие произведения автора Тимофей Бондаренко

Онлайн справочник по правописанию,
произношению, литературному редактированию

Справочник по правописанию и литературной правке
Розенталь Д.Э.

§241. Ударение в отдельных грамматических формах

Подвижность русского ударения, т.е. перенос его с одного слога на другой в различных грамматических формах единого фонетического слова, вызывает ряд трудностей в произношении этих форм.

1. Перенос ударения на предлоги на, за, под, по, из, без возможен, если в предложении после существительного нет поясняющих его слов:

— 1) в сочетаниях с предлогом за (с винительным падежом) в значении: «по ту сторону, сзади», например: уйти за́ реку, за́ гору; заложить за́ щеку, за́ ухо; заложить руки за́ спину, за́ голову; «в течение» (с единицами времени), например: сделать за́ год, за́ день, за́ ночь, за́ зиму; заплатить за́ год, за́ день и т.п.;

— 2) в сочетаниях с предлогом на (с винительным падежом) в значении: «по направлению, сверху чего-л», например: упасть (сесть, лечь) на́ пол, взобраться на́ гору, что-то попало на́ руку, на́ нос, взвалить груз на́ спину, надеть что-либо на́ голову, на́ ноги, на́ руки; «указание точки соприкосновения с опорой», например: лечь на́ спину, упасть на́ спину, на́ руки, на́ голову, встать на́ ноги, на́ руки, на́ голову; «в расчете на указанный срок» (с единицами времени), например: запастись (растянуть, хватит) на́ год, на́ день, на́ ночь, на́ зиму, взять кредит на́ год и т.п.; «указание меры различия», например: на́ год старше, на́ день раньше, на́ голову выше и т.п.;

— 3) в сочетаниях с предлогом по (с дательным падежом) – при значении этого предлога «на поверхности, в пределах» (о движении), например: ходить по́ полу, по́ полю, по́ двору, гулять по́ лесу, летать по́ небу, плавать по́ морю, рассыпаться по́ полу, по́ лесу.

При других значениях этих предлогов переноса ударения может не происходить, например:

— а) принять что-либо за го́ру, за ре́ку, за но́гу, за зи́му, его ценят за го́лову, за ру́ки, награда за го́лову, я опасаюсь за во́лосы, за го́лову, за но́ги;

— б) обратите внимание на ру́ки, на но́ги, на но́с, на по́л, на де́нь, несмотря на но́чь, на зи́му, налог на зе́млю;

— в) тоска по мо́рю, по не́бу, судить по двору́, по ле́су, каждому досталось по по́лю.

Переноса ударения обычно не происходит, если во фразе за существительным следует поясняющее его слово или слова (подчиненные ему или связанные с ним сочинительной связью), например:

— а) за ре́ку Урал, за го́д и два месяца, за го́д напряженной работы, за де́нь своего дежурства, держится за ру́ку товарища, взялся за пле́чи отца; б) на го́ру Яман-Тау, взвалил груз на спи́ну носильщика, надел шляпу на го́лову соседа, старше на го́д и два месяца;

— в) по двору́ гостиницы, по сне́гу и льду Финского залива, по мо́рю Лаптевых.

2. Ударение в формах прилагательных.

— 1) ударение переходит на окончание в краткой форме женского рода: гро́мкий, громка́, гро́мко, гро́мки, гро́мче; до́лгий, долга́, до́лго, до́лги, до́льше; плохо́й, плоха́, пло́хо, пло́хи; тя́жкий, тяжка́, тя́жко, тя́жки; прав (полной формы нет), права́, пра́во, пра́вы;

— 2) ударение переходит на окончание в краткой форме женского рода и на суффикс сравнительной степени: сла́вный, сла́вен, славна́, сла́вно, сла́вны, славне́е; це́льный, це́лен, цельна́, це́льно, це́льны, цельне́е; сы́тный, сы́тен, сытна́, сы́тно, сы́тны, сытне́е; по́стный, по́стен, постна́, по́стно, по́стны, постне́е; ю́ный, юн, юна́, ю́но, ю́ны, юне́е;

— 3) ударение переходит на окончание в краткой форме женского рода и множественного числа (как равноправный вариант), а также на суффикс сравнительной степени: бе́дный, бе́ден, бедна́, бе́дно, бе́дны́, бедне́е; бле́дный, бле́ден, бледна́, бле́дно, бле́дны́, бледне́е; ва́жный, ва́жен, важна́, ва́жно, ва́жны́, важне́е; ве́рный, ве́рен, верна́, ве́рно, ве́рны́, верне́е; во́льный (свободный), во́лен, вольна́, во́льно, во́льны́, вольне́е, стро́йный, стро́ен, стройна́, стро́йно, стро́йны́, стройне́е;

— 4) подвижное ударение сопровождается чередованием ё и е: далёкий, далёк, далека́, далеко́ и далёко, далеки́ и далёки, да́льше; дешёвый, дёшев, дешева́, дёшево, дёшевы, деше́вле; жёсткий, жёсток, жестка́, жёстко, жёстки, жёстче; лёгкий, лёгок, легка́, легко́, легки́, ле́гче; тёмный, тёмен, темна́, темно́, темны́, темне́е; чёткий, чёток, четка́ и чётка, чётко, чётки, чётче.

Едем из леса или с леса как правильно

Трудности при постановке ударения в формах глагола (неопределенная форма, личные формы, причастия, деепричастия):

— 1) глаголы, оканчивающиеся на -ировать с ударением в неопределенной форме на последнем слоге: бомбардирова́ть, бомбардиру́ю, бомбардиро́ванный; гравирова́ть, гравиру́ю, гравиро́ванный; гримирова́ть, гримиру́ю, гримиро́ванный; премирова́ть, премиру́ю, премиро́ванный; сформирова́ть, сформиру́ю, сформиро́ванный; костюмирова́ть, костюмиро́ванный, бронирова́ть (покрывать броней), брониру́ю, брониро́ванный; гофрирова́ть, гофриру́ю, гофриро́ванный; группирова́ть, группиру́ю, группиро́ванный; пломбирова́ть, пломбиру́ю, пломбиро́ванный;

— 2) глаголы с корнем звать: звала́, зва́ло, звана́, зва́но, зва́ны; назва́л, назвала́, назва́ло, назва́ли, на́званный, на́зван, на́звана, на́звано, на́званы; призва́л, призвала́, призва́ло, призва́ли, при́званный, при́зван, при́звана, при́званы;

— 3) глаголы с корнем тере́ть: натёрла, натёрли, натёрший, натере́в и допустимо натёрши, натёртый; такая же схема ударения в формах глаголов затере́ть, протере́ть;

— 4) глаголы запере́ть, отпере́ть: за́пер, заперла́, за́перло, за́перли, за́перший, запере́в и допустимо за́перши, за́пертый, за́перт, заперта́, за́перто, за́перты; о́тпер, отперла́, о́тперло, о́тперли, о́тперший, отпере́в и допустимо отперши́, о́тпертый, о́тперт, отперта́, о́тперто, о́тперты. Такая же схема ударения у глагола умере́ть, за исключением формы уме́рший, где ударение падает на корневую гласную;

— 5) глаголы снять, заня́ть, поня́ть, приня́ть, предприня́ть, отня́ть, переня́ть и глагол нача́ть: снял, сняла́, сня́ло, сня́ли, сня́в(ши), сня́тый, снят, снята́, сня́то, сня́ты; заня́ть за́нял, заняла́, за́няло, за́няли, заня́вший, заня́в, за́нятый, за́нят, занята́, за́нято, за́няты; аналогичная схема ударения в формах глаголов приня́ть и предприня́ть; поня́ть, по́нял, поняла́, по́няло, по́няли, поня́вший, поня́в, по́нятый, по́нят, понята́, по́нято, по́няты; отня́ть, о́тнял и допустимо отня́л, отняла́, о́тняло и допустимо отня́ло, о́тняли и допустимо отня́ли, отня́вший, отня́в, о́тнятый, о́тнят, отнята́, о́тнято, о́тняты; переня́ть, пе́ренял и допустимо переня́л, переняла́, пе́реняло и допустимо переня́ло, пе́реняли и допустимо переня́ли, переня́вший, переня́в, пе́ренятый, пе́ренят, перенята́, пе́ренято, пе́реняты; нача́ть, на́чал, начала́, на́чало, на́чали, нача́вший, нача́в, на́чатый, на́чат, начата́, на́чато, на́чаты;

— 6) глаголы убы́ть, прибы́ть: убу́ду, убу́дешь, убу́дет, убу́дем, убу́дите, убу́дут, у́был, убыла́, у́было, у́были, убы́вший, убы́в; такая же схема ударения в формах глагола прибы́ть;

— 7) глаголы с корнем дать (вы́дать, изда́ть, переда́ть, прода́ть, сда́ться); в глаголе вы́дать во всех формах ударение падает на приставку; изда́ть, изда́м, изда́шь, изда́ст, издади́м, издади́те, издаду́т, изда́л, издала́, изда́ло, изда́ли, изда́вший, изда́в, и́зданный, и́здан, издана́ и допустимо и́здана, и́здано, и́зданы; аналогичная схема ударения в формах глагола прода́ть; переда́ть, переда́м, переда́шь, переда́ст, передади́м, передади́те, передаду́т, пе́редал и допустимо переда́л, передала́, пе́редало и допустимо переда́ло, пе́редали и допустимо переда́ли, переда́вший, переда́в, пе́реданный, пе́редан, передана́ и допустимо пе́редана, пе́редано, пе́реданы; сда́ться, сда́мся, сда́шься, сда́стся, сдади́мся, сдади́тесь, сдаду́тся, сда́лся, сдала́сь, сдало́сь, сдали́сь и допустимо сда́лись.

По лесу ударение

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *