Управляем грамотно

Елена Малетина

Что такое управление в русском языке? Это синтаксическое подчинение одного слова другому, состоящее в том, что одно слово требует после себя дополнения в определенном падеже. Чаще всего мы понимаем, в каком падеже следует употреблять зависимое слово. Например, в предложении «Я работаю секретарем» никому не придет в голову заменить творительный падеж, в котором стоит слово «секретарь», скажем, на предложный: «Я работаю о секретаре». Это очевидно. Но не всегда выбор управления бывает простым.

Наряду с возможностью использования различных нормативных вариантов (например, можно сказать «счесть ошибкой» и «счесть за ошибку») встречаются и весьма спорные ситуации. Как правильно написать (сказать): по завершении или по завершению работы; контроль над чем или чего; скучаю по вам или по вас? В подобных случаях не всегда выручает интуиция. Поэтому в помощь вам мы подготовили табличку, в которую постарались включить наиболее затруднительные моменты в выборе управления слов.

При составлении таблицы частично использованы словари по управлению в русском языке, частично информация с портала «Грамота.Ру», а также собственные ресурсы. В таблицу не включены слова, имеющие множество различных вариантов управления, разговорные формы (кроме отмеченных) и слова, не вызывающие трудностей в управлении. Не включили мы и такие понятия, как «контроль», «благо» и «памятник», о которых поговорим отдельно.

Итак, «контроль»: как же правильно сочетать это слово с другими и с какими предлогами использовать? Контроль может быть за чем, над кем/чем или чего — в зависимости от управляемых слов. 1. За чем и над чем (при отглагольных существительных, т. е. образованных от глаголов). Контроль за (над) выполнением поставленных задач (выполнение — от глагола «выполнять»). 2. За чем (при существительных, обозначающих действие, признак). Контроль за работой подчиненных (действие). Контроль за качеством работы (признак). 3. Над кем/чем (при существительных отвлеченных и при одушевленных существительных). Контроль над развитием (отвлеченное существительное).

Контроль над рабочими (одушевленное существительное).4. Чего (в официальной и профессионально-технической речи). Контроль деятельности исполнительной власти. Контроль выпускаемой продукции.

Ответим также на вопрос, как правильно: по завершению работы или по завершении работы?

Правильно: по завершении. С предложным падежом предлог «по» употребляется в значении «после чего-нибудь»: по завершении (после завершения), по истечении (после истечения), по окончании (после окончания), по предъявлении документа (после предъявления), по прибытии (после прибытия), по приезде (после приезда), по возвращении (после возвращения), по прилете (после прилета) и т. д.

С дательным падежом предлог «по» употребляется при указании на поверхность или пределы, где что-либо совершается. Например: идти по дороге, расставить книги по местам, ударить по мячу.

Слово и управление

Правильно

Неправильно

Аналогичный чему или с чем

Решение, аналогичное предыдущему (с предыдущим). Решения, аналогичные друг другу (друг с другом)

Решения, аналогичные между собой

Аналогия с кем/чем или между кем/чем

Прослеживалась аналогия с бывшими работниками. Работа была выполнена по аналогии с предыдущими исследованиями. Проведите аналогию между животными и растениями. Можно привести аналогию между одним и другим фактором

Прослеживалась аналогия бывшим работникам. Можно привести аналогию одного и другого фактора. Работа была выполнена по аналогии предыдущих исследований

Анонс (предварительное объявление о чем-либо) о чем или чего (не на что!)

Афиша с анонсом о премьере спектакля. Подготовить анонс пресс-конференции

Афиша с анонсом на премьеру спектакля. Подготовить анонс на пресс-конференцию

Апеллировать (в значении «обращаться (обратиться) за советом, пониманием, поддержкой») к кому/чему

Апеллировать к руководителям. Апеллировать к мнению авторитетных людей

Апеллировать руководителям. Апеллировать мнению авторитетных людей

Безотносительно к чему (не чего!)

Решение принимается безотносительно к мнению окружающих

Решение принимается безотносительно мнения окружающих

Беречься кого/чего или от чего

Беречься злоумышленников. Беречься переохлаждения (от переохлаждения).
Но (!)остерегаться кого/ чего; оберегать от кого/ чего.Остерегаться злой собаки. Остерегаться сквозняков. Оберегать бизнес от неприятностей. Оберегать себя от опасности

Беречься от злоумышленников. Остерегаться от злой собаки. Остерегаться от сквозняков

Беспокоиться о ком/чем

Беспокоиться о сотрудниках. Беспокоиться о работе

Допустимо в разговорной речи: Беспокоиться за сотрудников. Беспокоиться за работу

Благодаря (производный предлог в значении «по причине, основанию») кому/чему (не кого/чего!)

Благодаря отцу я выучил английский язык. Благодаря хорошей погоде мы прекрасно отдохнули.
Примечание. Обычно предлог «благодаря» указывает на причину, вызвавшую желательный результат, как в предыдущих примерах, но встречается и при указании причины нейтральной или даже вызывающей отрицательные последствия, например: Я опоздал благодаря пробкам. Я поправился благодаря хорошему питанию

Я опоздал благодаря пробок. Я поправился благодаря хорошего питания

Вершить чем или что

1. Чем (распоряжаться). Вершить судьбами людей. 2. Что (решать, совершать). Вершить правое дело.

По окончании или по окончанию. Как правильно?

Вершить суд и расправу

Вершить над судьбами людей

Возвращение: по возвращении откуда

По возвращении из командировки (после возвращения из командировки)

По возвращению из командировки. По возвращение из командировки

Вопреки чему (не чего!)

Вопреки постановлению руководства

Вопреки постановления руководства

Вред чему или для чего

Курить — наносить вред здоровью. Производится транспортировка без вреда для имущества

Курение — вред здоровья. Производится транспортировка без вреда имущества

Гарантировать кому что или кого от чего

1. Кому что (обеспечить). Гарантировать специалистам высокую зарплату. 2. Кого от чего (защитить). Гарантировать пассажиров от несчастных случаев

Гарантировать специалистам высоких зарплат

Гарантия чего, чему, от чего или в чем

Хорошее образование — гарантия будущего успеха. Предстоит интересная работа, гарантией тому будет привлечение иностранных специалистов. Прививка — гарантия от заболевания. Даю гарантию в том, что задание будет выполнено в срок

Даю гарантию о том, что задание будет выполнено в срок

Дискутировать(дискуссировать) что, о чем или по поводу чего

Дискутировать законопроект о клевете. Дискутировать о проблемах здравоохранения. Дискутировать по вопросам политики

Дискутировать про проблемы здравоохранения (допустимо в разговорной речи). Дискутировать за вопросы политики

Жажда (в значении «сильное, страстное желание чего-либо») чего (не к чему!)

Жажда счастья. Жажда знаний

Жажда к счастью. Жажда к знаниям

Жаждать (в значении «сильно, страстно желать чего-либо») чего (не что!)

Он жаждал славы

Он жаждал славу

Заведующий чем (не чего!)

Заведующий клубом. Заведующий отделом

Заведующий клуба. Заведующий отдела

Завершение: в завершение, по завершении

1. В завершение (предлог, в значении «под конец, в качестве завершения чего-либо»). В завершение разговора были сделаны главные выводы. 2. По завершении (существительное с предлогом, в значении «после чего-либо, по окончании чего-либо»). По завершении встречи все разошлись

В завершении разговора были сделаны главные выводы.По завершению встречи все разошлись

Заключение: в заключение, по заключению, в заключении

1. В заключение (под конец, заканчивая что-либо). В заключение заседания его участники подвели итоги. В заключение встречи он поблагодарил присутствующих. 2. По заключению, в заключении (на основании заключения — обоснованного суждения, вывода из чего-либо). Диагноз поставлен по заключению врачей. В техническом заключении допущена ошибка. 3. В заключении (существительное с предлогом, в значении «принятие соглашения, условия и т. п.»). Отказ в заключении трудового договора

В заключении встречи он поблагодарил присутствующих. Диагноз поставлен по заключении врачей. Отказ в заключение трудового договора

Заменить (замещать) кого/что кем/чем (не на кого/что!)

Заменить одного сотрудника другим. Металл заменили пластмассой.
Но (!) сменить на что: Сменить старый костюм на новый

Заменить одного сотрудника на другого. Металл заменили на пластмассу. Сменить старый костюм новым

Заплатить за что или что

1. За что (отдать деньги за что-либо). Заплатить за покупки. Заплатить за проезд. 2. Что (возместить что-либо). Заплатить долги

Заплатить покупки. Заплатить проезд. Заплатить за долги

Заслуживать (быть достойным чего-либо) чего (не что!)

Доклад заслуживает внимания

Доклад заслуживает внимание

Заслужить (своими поступками, деятельностью добиться какой-либо оценки) что (не чего!)

Заслужить награду. Заслужить уважение коллег

Заслужить уважения коллег

Идентичный чему (не с чем!)

Новый список сотрудников оказался идентичным (идентичен) прежнему списку

Новый список сотрудников оказался идентичным (идентичен) с прежним списком

Избегать (избежать) чего (не что!)

Избегать неприятностей. Избежать ошибок. Также: Во избежание повторений

Избегать неприятность. Избежать ошибку.Во избежании повторений

Иммунитет к чему или против чего

Выработался иммунитет к болезни. Приобрести иммунитет против жизненных неурядиц

Выработался иммунитет по болезни

Интервью кому и с кем (если это интервьюируемый) (не кого!)

Дать интервью журналисту (журналу). Опубликовано интервью с директором предприятия. Взять интервью у известного бизнесмена. Но (как вариант): Опубликовано интервью главного редактора с руководителем предприятия (если главный редактор берет интервью у руководителя)

Опубликовано интервью директора предприятия. Взять интервью известного бизнесмена

Испросить что (не чего!)

Испросить разрешение.
Но: Спрашивать разрешения

Испросить разрешения.Спрашивать разрешение (допустимо в разговорной речи)

Командующий чем (не чего!)

Командующий (главнокомандующий) армией. Командующий отрядом.
Но: Командир полка; командир отряда; командование округа

Командующий (главнокомандующий) армии. Командующий отряда

Курировать кого/что (не кем/чем!)

Курировать студентов.Курировать работуотдела

Курировать студентами. Курировать работойотдела

Лет чему (не чего!)

865 лет Москве. 67 лет Великой Победе.
Но: 67-летие Великой Победы; 67 лет со дня Великой Победы.
По аналогии: 30 лет Александру; 30-летие Александра; 30 лет со дня рождения Александра

865 лет Москвы. 67 лет Великой Победы.67-летие Великой Победе

Окончание в следующем номере.

Как правильно писать по окончании или по окончанию?

Неправильное употребление падежной формы существительного – ошибка, которую часто требуется определить в задании 7 из ЕГЭ по русскому языку для 11 класса.

Ошибка встречается в двух вариантах:

  • неправильное употребление падежной формы существительного;
  • неправильное употребление падежной формы существительного с предлогом.

Чтобы найти ошибку, нужно уметь ставить существительное в правильный падеж, а также знать правила:

  • Если предлог «по» имеет значение «после чего-нибудь», то существительное после него должно стоять не в дательном падеже, а в предложном (по приезде, по прибытии, по завершении, по окончании и др.).

Неправильное употребление падежной формы существительного: примеры предложений

Рассмотрим несколько предложений, содержащих ошибку «Неправильное употребление падежной формы существительного», и исправим их.

Пример 1

Предложение:

Лётчик действовал согласно инструкций, полученных от главного диспетчера аэропорта.

Существительное «инструкций» стоит в родительном падеже, а должно быть в дательном (согласно чему? инструкциям).

«По окончании» или «по окончанию» как пишется?

Верный вариант:

Лётчик действовал согласно инструкциям, полученным от главного диспетчера аэропорта.

Пример 2

Предложение:

По приезду в город мы остановились в маленькой уютной гостинице.

Существительное «приезду» с предлогом «по» в значении «после приезда» стоит в дательном падеже, а должно быть в предложном.

Верный вариант:

По приезде в город мы остановились в маленькой уютной гостинице.

Пример 3

Предложение:

Вследствие сильным дождям вода в реке всё прибывала.

Существительное «дождям» стоит в дательном падеже, а должно быть в родительном (вследствие чего? дождей).

Верный вариант:

Вследствие сильных дождей вода в реке всё прибывала.

Пример 4

Предложение:

По окончанию праздника участники начинают мастерить новые фонари на будущий год.

Существительное «окончанию» с предлогом «по» в значении «после окончания» стоит в дательном падеже, а должно быть в предложном.

Верный вариант:

По окончании праздника участники начинают мастерить новые фонари на будущий год.

Пример 5

Предложение:

Благодаря дружбы с семьёй Аксакова по приезде из Петербурга Гоголь поселился в доме писателя.

Существительное «дружбы» стоит в родительном падеже, а должно быть в дательном (благодаря чему? дружбе).

Верный вариант:

Благодаря дружбе с семьёй Аксакова по приезде из Петербурга Гоголь поселился в доме писателя.

Пример 6

Предложение:

Заведующий поликлиники принял нас быстро.

Существительное «поликлиники» стоит в родительном падеже, а должно быть в творительном (заведующий чем? поликлиникой).

Верный вариант:

Заведующий поликлиникой принял нас быстро.

Другие виды ошибок можно изучить в задании 7 из ЕГЭ по русскому языку для 11 класса. Больше разобранных примеров по 7 заданию можно найти в разделе Как решать задание 7 ЕГЭ по русскому языку.

И никаких графиков сменности требовать с вас никто не будет. Определение рабочих и выходных дней При прописании режима работы необходимо конкретизировать, какие дни являются рабочими, а какие выходными. В случае невозможности конкретизации следует указать порядок чередования рабочих и выходных дней. Например, «сутки рабочие – трое суток выходные», либо предоставление выходных дней по скользящему графику с прописанием логики их предоставления, либо ссылка на график, который будет делать ­работодатель, например график сменности при сменном режиме работы. Пример 2 СвернутьПоказать Если режим работы прописан как «пятидневная рабочая неделя с двумя выходными днями», то непонятно, какие дни являются выходными, а какие рабочими. Поскольку ни рабочие, ни выходные дни не конкретизированы.

Особенности установления режимов работы: практические советы

Начало и окончание могут быть в принципе не зафиксированы, такой порядок называется гибким. Пример 5 СвернутьПоказать Примеры формулировок: «Начало и окончание рабочего дня определяется работодателем и доводится до сведения работника (как, за какой период времени)».
«

ВниманиеНачало и окончание рабочего дня определяется работником самостоятельно, ­исходя из необходимости выполнения установленного ежедневного объема работы». Норма Понятие «нормы» рабочего времени при прописании режима работы определяют две составляющие:

  • нормальная продолжительность;
  • единица нормы.

Нормальная продолжительность часов работы – это то количество часов, которое сотрудник должен отработать за определенную единицу времени.

То есть понятие нормальная продолжительность тесно связана с единицей нормы.

Вход на сайт

Режим ГРВ как способ организации рабочего времени целесообразен на тех работах, где это необходимо вследствие особого характера труда, при котором интенсивность труда неодинакова. При этом в качестве основания для применения режима ГВР не запрещено учитывать личные интересы самого работника (бытовые, социальные, семейные и т.
п.). В настоящее время режим ГРВ используется и как способ для удержания ценных работников. ПРИМЕР Учетный период — рабочий день В данном случае работник по своему усмотрению может начать работать в интервале с 8:00 до 11:00 и закончить рабочий день соответственно во временном промежутке с 17:00 до 20:00 при условии обязательной отработки им 8 часов в течение рабочего дня.


Возможность применения режима ГРВ может быть предусмотрена в Правилах внутреннего трудового распорядка, с которыми работники должны быть ознакомлены работодателем под роспись (ст. 100 ТК РФ).

Особенности установления режимов работы: практические советы (митрофанова в.)

Комментарий к статье 501. Режим рабочего времени организации — это распределение работы в течение конкретного календарного периода. К элементам режима рабочего времени следует отнести количество рабочих дней в неделю или другой период, продолжительность и правила чередования смен, время начала и окончания работы, время и продолжительность перерывов и другие показатели.Конкретные режимы рабочего времени устанавливаются самой организацией и фиксируются в правилах внутреннего трудового распорядка и графиках сменности с учетом мнения трудового коллектива и режима работы транспорта, которым пользуются работники организации.

Режим рабочего времени: что нужно знать работодателю

Инфо

Гибкое рабочее время (далее — ГРВ) — это такой режим работы, при котором начало, окончание или общая продолжительность рабочего дня (смены) определяются по соглашению сторон (ч. 1 ст. 102 Трудового кодекса РФ; далее — ТК РФ). Согласны, «не густо»… Чтобы разобраться в особенностях режима ГРВ, обратимся к Рекомендациям по применению режимов гибкого рабочего времени на предприятиях, в учреждениях и организациях отраслей народного хозяйства, утв.

постановлением

Госкомтруда СССР и Секретариата ВЦСПС от 30.05.1985 № 162/12-55 (далее — Рекомендации). Согласно Рекомендациям, режим ГРВ — это форма организации рабочего времени, при которой для отдельных работников или коллективов подразделений предприятия допускается (в определенных пределах) саморегулирование начала, окончания и общей продолжительности рабочего дня.

Тема 14. режим рабочего времени.

Определение начала и окончания рабочего времени При установлении режима необходимо определить начало и окончание рабочего времени. Они будут определять факт выполнения работы в течение установленной продолжительности рабочего времени, а также ее превышение.От периода определения рабочего времени, его начала и окончания зависит очень много.

Важно

Посмотрим на примерах, как можно это зафиксировать:1 вариант. Начало и окончание могут быть четко фиксированными. Пример 3.

При нормальной продолжительности рабочего времени: с 9.00 до 18.00; с 08.00 до 17.00.При работе по графику: с 8.00 до 8.00; с 9.00 до 21.00 и т.д. 2 вариант. Начало и окончание могут быть диапазонными, с установлением конкретного временного промежутка (диапазона), определяющего начало и окончание рабочего времени: Пример 4.

ТК РФ, например в части необходимости делать график сменности и доводить до сведения работников не позднее чем за один месяц. А назовите вы этот режим работы: «нормированный рабочий день с графиком работы «два дня рабочих — два дня выходных».
И никаких графиков сменности требовать с вас никто не будет. Определение рабочих и выходных дней При прописании режима работы необходимо конкретизировать, какие дни являются рабочими, а какие — выходными. В случае невозможности конкретизации следует указать порядок чередования рабочих и выходных дней. Например, «сутки рабочие — трое суток выходные», либо предоставление выходных дней по скользящему графику с прописанием логики их предоставления, либо ссылка на график, который будет делать работодатель, например график сменности при сменном режиме работы. Пример 2.

В случае же, если такой режим устанавливается работнику индивидуально, т. е. отличается от общих правил, действующих у работодателя, данное условие закрепляется в его трудовом договоре (ст. 57, 102 ТК РФ). Обратите внимание: режим ГРВ может быть установлен по соглашению между работодателем и работником как при приеме на работу (пример 1), так и в процессе трудовых отношений.

Как правильно: по завершению или по завершении?

ВАЖНО! Условие о гибком рабочем времени, включенное в Трудовой договор при его заключении, впоследствии может быть изменено только по соглашению сторон Если работник заинтересован в установлении ему гибкого рабочего времени, он вправе обратиться с соответствующей письменной просьбой об этом (пример 2).
При указании режима «пятидневная рабочая неделя с понедельника по пятницу с двумя выходными днями – суббота и воскресенье» появляется конкретика и понимание, какие дни ­являются рабочими, а какие – выходными. Правильное указание рабочих и выходных дней необходимо для понимания того, в какие дни работодатель обязан обеспечить сотрудников работой, а в какие – для привлечения к работе необходимо будет соблюсти порядок, установленный ст. 113 ТК РФ: с письменного согласия работника, со специальным кодированием в табеле учета рабочего времени – «РП», с оплатой не менее чем в двойном размере согласно ст. 153 ТК РФ. См. статью «Оформляем работу в выходные и нерабочие праздничные дни» Определение начала и окончания рабочего времени При установлении режима необходимо определить начало и окончание рабочего времени.
Режим труда для отдельных отраслей народного хозяйства может определяться отраслевыми соглашениями о труде, заключенными между профсоюзами и иными представительными органами трудовых коллективов, с одной стороны, и объединениями работодателей — с другой, при участии Минтруда РФ или органов исполнительной власти на местах. Эти соглашения должны в полной мере учитывать правовые гарантии, касающиеся продолжительности и использования рабочего времени, установленные в КЗоТ и других нормативно — правовых актах и соглашениях.3. На практике необходимо различать режим рабочего времени работников и режим работы организации, так как организация может работать круглосуточно, а работник может быть занят на работе посменно.Режим рабочего времени может быть как единым для работников организации, так и различным для отдельных подразделений и даже для работников, выполняющих неоднородные трудовые функции.

Поиск Лекций

По окончанию семинара выдается Сертификат Молодежной секции РБА.

БУК ВО «Областная универсальная научная библиотека»

IV Университет молодого библиотекаря

«Современная библиотека: курс на читателя»

Июня 2017 года

Информационное письмо

Уважаемые коллеги!

Приглашаем вас принять участие в работе IV Университета молодого библиотекаря «Современная библиотека: курс на читателя», который пройдет в г. Вологде в период с 13 по 16 июня 2017 года.

Мероприятие проводится Вологодской областной универсальной научной библиотекой при поддержке Департамента культуры и туризма Вологодской области, Российской государственной библиотеки для молодежи, Молодежной секции РБА при информационной поддержке редакций журналов «Молодые в библиотечном деле» и «Современная библиотека»

Основные темы IV Университета – технологии создания и продвижения проектов и коммуникация библиотеки с молодёжной аудиторией: формы и средства.

Задачи образовательной программы – развитие инновационной системы переподготовки и повышения квалификации специалистов, работающих в библиотечной сфере региона и России, создание коммуникационной и информационно-методической площадки для эффективного взаимодействия молодых библиотекарей, содействие адаптации молодых библиотекарей в профессиональной среде, выявление и обогащение интеллектуального потенциала молодых библиотекарей, стимулирование их творческого поиска. Занятия построены на применении интерактивных приемов обучения и предполагают широкий обмен опытом.

Направления работы: формирование у библиотечных специалистов навыков активного общения с молодежью о книге, чтении, литературе, обучение формам работы, нацеленным на развитие позитивного интереса молодежи к чтению высокохудожественных произведений классической и современной литературы, библиотечное лидерство в продвижении чтения, ораторское мастерство, связи с общественностью.

В программе Университета:

— лекционный курс, практикумы, деловые игры, мастер-классы, тренинги, дискуссии;

— скайп-диалоги с ведущими молодежными библиотеками страны;

— знакомство с историей и культурой Вологодского края;

— конкурс хештегов #курс_на_читателя на лучшее освещение работы Университета в социальных сетях.

В рамках работы Университета запланированы:

— онлайн участие Марины Павловны Захаренко (г. Москва), Председателя Молодежной секции РБА, заместителя директора по региональным и общественным связям Российской государственной библиотеки для молодежи;

— учебный курс «Технологии создания и продвижения проектов» Игоря Новикова, руководителя отдела маркетинга и PR ГБУК г. Москвы «ЦБС ЗАО», члена гильдии маркетологов;

— тренинговые занятия по теме "Эмоциональный интеллект лидера" проведут ведущие специалисты Центра "Экология Разума", г. Вологда;

— выступления лидеров молодежных библиотечных ассоциаций;

— выездные учебные мероприятия на базе ЦГБ им. В.В. Верещагина, г. Череповец;

— подведение итогов Межрегионального конкурса «Лидер. Создавая будущее».

Для участия в работе IV Университета приглашаются молодые специалисты библиотек, руководители библиотек, сотрудники методических служб.

Всех участников приглашаем принять участие в Межрегиональном конкурсе «Лидер. Создавая будущее». Подробная информация о конкурсе размещена на сайте — http://library35.tendryakovka.ru/?page_id=16051

Основные мероприятия Университета пройдут на базе Вологодской областной универсальной научной библиотеки (г. Вологда, ул. М. Ульяновой, д.1 и д.7).

Сроки проведения Университета:
12 июня — заезд участников:
13 июня, 09:00–10:00 — регистрация участников (ул. М. Ульяновой, 7):
10:00 — открытие Университета молодого библиотекаря:
13-16 июня — основные мероприятия, в том числе, выездное занятие на базе ЦГБ им. В.В. Верещагина, г. Череповец.

По окончанию семинара выдается Сертификат Молодежной секции РБА.

Заявки на участие в работе Университета молодого библиотекаря принимаются до 1 июня 2017 года включительнона электронный адрес: tendryakovka@ya.ru. Подробная информация и форма регистрации опубликованы на сайте библиотечно-информационного центра им. В.Ф. Тендрякова http://library35.tendryakovka.ru в разделе «Коллегам».

Регистрационный взнос не взимается. Командировочные расходы, включая затраты на проезд и проживание, оплачиваются за счет направляющей стороны.

Участникам семинара при необходимости будет оказана помощь в бронировании места в общежитии Вологодского областного музыкального колледжа по адресу: ул. Октябрьская, д. 19, тел. +7(8172) 21-03-95. Стоимость проживания 295 руб. в сутки. Проезд от вокзалов троллейбусом № 1 до остановки «Театр для детей и молодежи».

Ориентировочная стоимость проживания в многоместном номере (6-8 человек) в хостеле «2х2» — 400-450 рублей с человека, в четырехместном – 500 рублей, цена двухместных номеров – 1350-2000 с номера в сутки (http://www.vologda-hostel.ru); в отеле «Библиотека» (http://bibliotekahotel.ru) – от 1800-2000 рублей в сутки с человека; в гостинице «Палисадъ» (http://palisad-vologda.ru) — от 1600 рублей с человека в двухместном номере, в одноместном – от 2100 рублей; в гостинице «Вологда» (http://gostinitsavologda.ru/) – от 600 с человека в двухместном номере, в одноместном – от 900 рублей с человека; в гостинице «Спутник » (http://gostinitsavologda.ru/) – от 500 рублей с человека в двухместном номере, в одноместном – от 850 рублей с человека.

Контакты:
8 (8172) 72-36-56, 8-911-441-45-46 — Татьяна Николаевна Новых, заведующий обособленным структурным подразделением «Библиотечно-информационный юношеский центр им. В.Ф.

Как правильно писать по окончании или по окончанию?

Тендрякова» БУК ВО «Областная универсальная научная библиотека», e-mail: tendryakovka@ya.ru;

8 (8172) 21-18-67 — Галина Алексеевна Беляева, заведующая отделом методической работы БУК ВО «Областная универсальная научная библиотека»

РЕГИСТРАЦИОННАЯ ФОРМА

Участника

©2015-2018 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных

По окончании работ

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *